Glossary entry

English term or phrase:

respiratory compromise

Italian translation:

compromissione respiratoria

Added to glossary by Sara Maghini
Dec 16, 2013 11:13
10 yrs ago
3 viewers *
English term

respiratory compromise

English to Italian Medical Medical (general)
Supplemental oxygen will attenuate patterns of desaturation.
A patient’s respiratory compromise can be proportionally more severe before patterns appear in the saturation trend.
Remain vigilant when monitoring a patient on supplemental oxygen.

Grazie mille per l'aiuto.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

compromissione respiratoria/ipossia

COMPROMISE = To impair by disease, toxicity, or injury
(in questo caso -> respiratory)
Trovi molte occorrenze in Internet

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-12-16 12:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, in effetti il termine ipossia è troppo specifico in questo poco contesto.
Manterrei il più generico "compromissione".

IPOSSIA (Zanichelli Medicina e Biologia) = Insufficiente disponibilità di ossigeno a livello cellulare. Si può classificare in quattro tipi: ipossia ipossiemica (PO2 arteriosa ridotta), ipossia anemica (ridotta concentrazione di emoglobina ematica), ipossia stagnante o ischemica (insufficiente apporto di sangue ai tessuti), ipossia istotossica (da intossicazione cellulare che riduce la capacità tissutale di assumere O2). Alcuni degli effetti dell’ipossia, variabili a seconda dei tessuti colpiti, sono la cianosi, dispnea, depressione dell’attività mentale, diminuita capacità muscolare e talora cefalea, anoressia, nausea, vomito e tachicardia.
Peer comment(s):

agree cynthiatesser
6 mins
grazie!
agree Danila Moro
10 mins
grazie!
neutral Paola Maria Agrati : Eviterei ipossia: si parla di ipossia quando la PaO2<60mmHg e qui non è specificato
47 mins
sì, ho aggiunto una nota. Grazie!
agree PLR TRADUZIO (X) : compromissione respiratoria (non ipossia !)
52 mins
grazie!
agree Mariagrazia Centanni
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutti per l'aiuto!"
+3
15 mins

compromissione della funzione respiratoria

Oppure 'insufficienza respiratoria'
Peer comment(s):

agree Danila Moro : sì per insufficienza respiratoria
7 mins
Grazie Danila :)
agree Elena Zanetti : insufficienza
27 mins
Grazie Elena! :)
agree Sabrina Bruna
1 hr
Grazie Sabrina!! :)
Something went wrong...
+1
54 mins

scompenso respiratorio

Starei sul generico e tradurrei così.
Peer comment(s):

agree daria fedele
22 mins
grazie Daria
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search