Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tap into our loves
Italian translation:
risvegliano al tempo stesso il nostro amore per la tradizione e per il nuovo/la novità
Added to glossary by
Daniela Gabrietti
Oct 27, 2014 09:33
9 yrs ago
6 viewers *
English term
tap into our loves
English to Italian
Marketing
Tourism & Travel
Christmas lights tap into our loves of both the traditional and the novel.
They connect us with Europe’s ancient winter rituals of burning the Yule log – a light in the darkness to dispel evil spirits and promise the sun’s return – and of Candlemas, and Christingle.
At the same time, modern technology conjures jaw-dropping colours, shapes and effects.
They connect us with Europe’s ancient winter rituals of burning the Yule log – a light in the darkness to dispel evil spirits and promise the sun’s return – and of Candlemas, and Christingle.
At the same time, modern technology conjures jaw-dropping colours, shapes and effects.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
risvegliano al tempo stesso il nostro amore per la tradizione e per il nuovo/la novità
io lo vedo più come un "risvegliano", destano, fanno presa su, toccano i tasti delle nostre emozioni.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
attingono dal nostro amore
per la tradizione e il romanzo.
Un'idea
Un'idea
+1
10 mins
esprimono la nostra passione
"...sia per la tradizione che per la novità / sia per il tradizionale che per il nuovo".
Più letteralmente: "attingono / si ispirano a / traggono ispirazione da..."
Più letteralmente: "attingono / si ispirano a / traggono ispirazione da..."
16 mins
ricalcano (contemporaneamente) il nostro amore
per la tradizione e per la modernità/per la novità ...
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2014-10-27 09:51:18 GMT)
--------------------------------------------------
oppure girando la frase... nelle luci di Natale riecheggia/risplende ... il nostro amore...
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2014-10-27 09:53:19 GMT)
--------------------------------------------------
allo stesso tempo..
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2014-10-27 09:51:18 GMT)
--------------------------------------------------
oppure girando la frase... nelle luci di Natale riecheggia/risplende ... il nostro amore...
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2014-10-27 09:53:19 GMT)
--------------------------------------------------
allo stesso tempo..
Peer comment(s):
neutral |
Giuliana Sana
: preferirei girare la frase come da proposta
8 mins
|
grazie, perchè neutrale è un mezzo agree :-)
|
+2
1 hr
rievocano/richiamano il/fanno leva su/breccia nel nostro amore
per la tradizione e per la novità/modernità.
Per "tap into" anche
"accarezzano"
"strizzano l'occhio/fanno l'occhiolino a"
In luogo di "amore" si potrebbero usare anche "passione" e "attaccamento".
Verb phrases
19.
tap into, Informal. to gain access to; become friendly with:
"The candidate tapped into some wealthy supporters."
http://dictionary.reference.com/browse/tap into?s=t
Per "tap into" anche
"accarezzano"
"strizzano l'occhio/fanno l'occhiolino a"
In luogo di "amore" si potrebbero usare anche "passione" e "attaccamento".
Verb phrases
19.
tap into, Informal. to gain access to; become friendly with:
"The candidate tapped into some wealthy supporters."
http://dictionary.reference.com/browse/tap into?s=t
Peer comment(s):
agree |
Marta Bevanda
: "fanno leve su" mi piace molto
1 hr
|
grazie, Marta.
|
|
agree |
Shera Lyn Parpia
: con Marta
2 hrs
|
thanks Shera
|
|
neutral |
Danila Moro
: secondo me invece "fanno leva" non va bene, ci avevo pensato anch'io, ma è un'espressione che rimanda a un'intenzionalità, che che chiaramente non si può applicare alle luci/metafora o meno, far leva implica una qualche intenzionalità...
6 hrs
|
beh insomma, sono pur sempre metafore...
|
|
neutral |
Giunia Totaro
: Condivido la perplessità di Danila
1 day 4 hrs
|
io ritengo che in senso metaforico/figurato un oggetto possa fare un'azione abitualmente associata a un essere pensante, tanto più che siamo nel marketing, settore che la sa lunga in fatto di figure retoriche. :)
|
1 day 4 hrs
(ri)accendono in noi (ogni volta) l'amore per la tradizione e l'interesse per il nuovo
un giochino di parole con le luci...
Something went wrong...