16:56 Mar 1, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Carter Mexico Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | [sic] |
| ||
5 +1 | given that/considering that |
| ||
3 | whereas |
|
whereas Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[sic] Explanation: Yes, to my mind something is definitely missing here between "...considerando que la factura 90035638" and "el único...". If your client is unable to provide a solution, I would simply write [sic. Omission in text.] after that number. |
| |||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|