Scherzandoci sopra si potrebbe chiosare

English translation: If you wanted to joke about it, you might say

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Scherzandoci sopra si potrebbe chiosare
English translation:If you wanted to joke about it, you might say
Entered by: James (Jim) Davis

13:45 May 14, 2016
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: Scherzandoci sopra si potrebbe chiosare
what I need here is an explanation rather than a translation. The phrase, which is part of a footnote, refers to the decoration of a room in an old palazzo. The room, now used for board meetings, has a painting on the wall by Bezzuoli, which in a way mirrors the number of figures normally present in the room. However I don't really get the "scherzandoci sopra" part...

...si arriva nella sala destinata alle riunioni del Consiglio di Amministrazione, sovrastata dalla luminosa e ariosa Danza della prima giornata del Decamerone di Giuseppe Bezzuoli.*
*Scherzandoci sopra si potrebbe chiosare: undici personaggi in alto (i dieci giovani del Decameron più Boccaccio che li osserva), undici al tavolo delle riunioni (sette consiglieri, tre sindaci revisori, più il direttore).
carly kelly
Italy
Local time: 10:21
If you wanted to joke about it, you might say
Explanation:
and I would then omit the colon as unnecessary in English.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-05-14 14:27:11 GMT)
--------------------------------------------------

or if you like "add the comment:" instead of "say", but....
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 12:21
Grading comment
thanks James
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2If you wanted to joke about it, you might say
James (Jim) Davis
3to be humorous/funny about it, one could comment
StefanoFarris


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be humorous/funny about it, one could comment


Explanation:
Scherzarci sopra
is a redundant (scherzare plus ci, ON IT, plus sopra ON ) expression.
It is most often used in a negative construction
Non scherzarci sopra (it's a serious or dangerous thing, therefore:) don't joke about it, don't make jokes about it, there is nothing funny about it,

StefanoFarris
United States
Local time: 04:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
If you wanted to joke about it, you might say


Explanation:
and I would then omit the colon as unnecessary in English.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-05-14 14:27:11 GMT)
--------------------------------------------------

or if you like "add the comment:" instead of "say", but....

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 157
Grading comment
thanks James

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom in London: - or something along those lines
1 hr

agree  Shera Lyn Parpia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search