vicios 21:17 Oct 14, 2016
I think it's important not to make the statement broader in English than it is in Spanish. To say that a person is "sin vicios" is certainly not to say that they have no faults or are beyond reproach; a person can be habitually late, unreliable, have dirty finger nails, pick their nose and all sorts of other things and yet be "sin vicios". "Vicios" are specifically immoral habits, according to conventional standards, especially addictions: mainly, in practice, smoking, drinking, drug-taking, gambling or sexual misconduct. In US English the word "vice" covers just about the same territory (remember Miami Vice?) but in UK English it tends to apply specifically to pornography and prostitution, so I think it's too narrow. |