Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
desfilar deslumbrante
English translation:
dazzle all around
Added to glossary by
Matheus Chaud
May 25, 2017 16:59
7 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Desfile deslumbrante
Portuguese to English
Marketing
Advertising / Public Relations
É um anúncio:
A [nome da marca] imprime em cada modelo seu reconhecido DNA de bem-estar sem abrir mão das melhores referências de moda em modelos clássicos e desejados.
A paleta de cores da temporada é versátil e delicada, contempla tons neutros, terrosos e brilhantes, como os metalizados.
Nesta temporada, combine moda com bem-estar e **desfile deslumbrante**.
Tenho algumas ideias mas gostaria de uma sugestão mais específica para o termo "desfile deslumbrante"..
Obrigada!!
A [nome da marca] imprime em cada modelo seu reconhecido DNA de bem-estar sem abrir mão das melhores referências de moda em modelos clássicos e desejados.
A paleta de cores da temporada é versátil e delicada, contempla tons neutros, terrosos e brilhantes, como os metalizados.
Nesta temporada, combine moda com bem-estar e **desfile deslumbrante**.
Tenho algumas ideias mas gostaria de uma sugestão mais específica para o termo "desfile deslumbrante"..
Obrigada!!
Proposed translations
(English)
4 +3 | dazzle all around |
Matheus Chaud
![]() |
3 +1 | dazzling/stunning runway show |
Sormane Fitzgerald
![]() |
4 | spectacular fashion show |
Katarina Peters
![]() |
2 | Walk dazzlingly |
Laurindo Ali
![]() |
Change log
May 30, 2017 00:24: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1939394">Loreta Saddi's</a> old entry - "Desfile deslumbrante"" to ""dazzle all around""
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
dazzle all around
https://www.google.com.br/search?num=100&client=firefox-b-ab...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-05-25 17:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
to dazzle = to impress someone a lot, for example with your beauty, intelligence, or skill
(MacMillan)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-05-25 17:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
to dazzle = to impress someone a lot, for example with your beauty, intelligence, or skill
(MacMillan)
Note from asker:
Perfeito! Era isso mesmo q eu estava procurando. Obrigada Matheus! |
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
32 mins
|
Obrigado, Teresa!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
: 'desfile' é verbo. :)
48 mins
|
Isso - exatamente. Obrigado, Paulinho!
|
|
agree |
Jussie
3 hrs
|
Agradeço, Jussie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
12 mins
dazzling/stunning runway show
The Portuguese is a little wonky "Desfile deslumbrante" doesn't seem to work in the sentence. Anyway, maybe...
A DAZZINGLY/STUNNING COLLECTION
....would solve the issue here.
A DAZZINGLY/STUNNING COLLECTION
....would solve the issue here.
15 mins
spectacular fashion show
:)
1 hr
Walk dazzlingly
Sugestao.
Discussion
;)
Agora a referência, que ficou faltando: a sugestão foi inspirada na série infantil "Yo Gabba Gaba!"
Leslie loves to sparkle, and dazzle all around
https://www.youtube.com/watch?v=SiEOA3AmSBs
Fica a diga para quem tem filhos, sobrinhos, etc.
:)
Gostei mto da sugestão do Matheus, era isso q eu estava procurando. Obrigada!!
Ele continua gripado.
O menino dorme tranquilo.
(não necessariamente "O menino dorme tranquilamente").
http://www.vestibular1.com.br/resumos/adverbio-ou-adjetivo/
desfile radiante = desfile estando radiante, desfile mostrando-se radiante
O radiante está ligado a "você" (desfile você radiante), que está oculto.
Fulano dirigia todo folgado no meio da rua.
Não dizemos "dirigia folgadamente" (pelo menos no dia a dia).
Sei lá... acho que está ok.