Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
certidao de narrativa completa de registo de casamento
English translation:
Marriage certificate
Added to glossary by
isarcat
Feb 12, 2004 06:43
20 yrs ago
30 viewers *
Portuguese term
certidao de narrativa completa de registo de casamento
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
HI,
I'm not used to legal translations - Would "marriage certificate" suffice?
Also, is "livro de assentos" de records book?
Thank you!
I'm not used to legal translations - Would "marriage certificate" suffice?
Also, is "livro de assentos" de records book?
Thank you!
Proposed translations
(English)
5 +1 | Marriage certificate | Jorge Freire |
5 | Certified transcript of marriage registration | Deolindo |
5 | Full (original) unabridged marriage certificate | Suky Suky |
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
Marriage certificate
O par de línguas está incorrecto, será Português-Inglês. No entanto Marriage certificate é a tradução correcta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree this is the best for this case. Thank you!"
1 hr
Certified transcript of marriage registration
A diferença entre “certidão de casamento” e “certidão de narrativa completa de registo de casamento” é que a segunda é mais pormenorizada que a primeira, contendo dados como a filiação dos cônjuges, o número do livro, das folhas, das páginas, etc, em que o casamento foi registado, entre outras coisas.
3 hrs
Full (original) unabridged marriage certificate
Hi Isacart,
I worked at the British Consulate here in the Algarve (Portugal) and there are some ways of saying it:
I have one document which states "Full Certificate of Marriage", check these links:
«Standard Service
Full certificate of birth, marriage or death 11.00
Full certificate of birth, marriage or death with ONS Index reference supplied** 8.00
Full certificate of Adoption 11.00
Short (abbreviated) certificate of birth 11.00
Short (abbreviated) certificate of birth with ONS Index reference supplied 8.00
Short (abbreviated) certificate of adoption 9.50»(http://www.lancashire.gov.uk/environment/birthsmarriagesdeat...
http://www.jaydax.co.uk/genlinks/certificates.html
Another says: Unabridged Marriage Certificate
And I have also found in the Internet "Full original unabridged marriage certificate":
«(Note: Where Marriage Certificates are requested, you should submit your full original unabridged marriage certificate as issued by the Births, Deaths and Marriages office. Marriage Certificates issued by authorised Marriage Celebrants and Ministers of Religion are not acceptable for passport application purposes)(http://www.uk.emb.gov.au/CONSULAR/NEWPORTALPAGES/renew_a_pas...
http://www.google.com/search?q=Full original unabridged marr...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2004-02-12 09:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
As for \"livro de assentos\", the right translation is: \"Register Book of Marriages\". Although I only find \"Register book where marriages are recorded\" in the Internet, I have several Marriage Certificates from the UK here that state \"...a true copy of the entry No. ... in the Register Book of Marriages\".
http://www.google.com/search?q=Register Book of Marriages ...
Regards,
Susana
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2004-02-12 09:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
As for \"livro de assentos\", the right translation is: \"Register Book of Marriages\". Although I only find \"Register book where marriages are recorded\" in the Internet, I have several Marriage Certificates from the UK here that state \"...a true copy of the entry No. ... in the Register Book of Marriages\".
http://www.google.com/search?q=Register Book of Marriages ...
Regards,
Susana
I worked at the British Consulate here in the Algarve (Portugal) and there are some ways of saying it:
I have one document which states "Full Certificate of Marriage", check these links:
«Standard Service
Full certificate of birth, marriage or death 11.00
Full certificate of birth, marriage or death with ONS Index reference supplied** 8.00
Full certificate of Adoption 11.00
Short (abbreviated) certificate of birth 11.00
Short (abbreviated) certificate of birth with ONS Index reference supplied 8.00
Short (abbreviated) certificate of adoption 9.50»(http://www.lancashire.gov.uk/environment/birthsmarriagesdeat...
http://www.jaydax.co.uk/genlinks/certificates.html
Another says: Unabridged Marriage Certificate
And I have also found in the Internet "Full original unabridged marriage certificate":
«(Note: Where Marriage Certificates are requested, you should submit your full original unabridged marriage certificate as issued by the Births, Deaths and Marriages office. Marriage Certificates issued by authorised Marriage Celebrants and Ministers of Religion are not acceptable for passport application purposes)(http://www.uk.emb.gov.au/CONSULAR/NEWPORTALPAGES/renew_a_pas...
http://www.google.com/search?q=Full original unabridged marr...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2004-02-12 09:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
As for \"livro de assentos\", the right translation is: \"Register Book of Marriages\". Although I only find \"Register book where marriages are recorded\" in the Internet, I have several Marriage Certificates from the UK here that state \"...a true copy of the entry No. ... in the Register Book of Marriages\".
http://www.google.com/search?q=Register Book of Marriages ...
Regards,
Susana
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2004-02-12 09:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
As for \"livro de assentos\", the right translation is: \"Register Book of Marriages\". Although I only find \"Register book where marriages are recorded\" in the Internet, I have several Marriage Certificates from the UK here that state \"...a true copy of the entry No. ... in the Register Book of Marriages\".
http://www.google.com/search?q=Register Book of Marriages ...
Regards,
Susana
Discussion