Feb 20, 2004 10:06
20 yrs ago
3 viewers *
English term
cold marketing (techniques)
English to Spanish
Marketing
Marketing
Buenos días compañer@s:
Aquí sigo con el network marketing... ¿Alguien sabe cómo se denominan las "cold marketing techniques" o el "cold marketing" en español de España?
Llevo un par de días intentando averiguarlo y si bien he encontrado muchísimos tipos de marketing, ninguno de los términos parece ser el apropiado. Evidentemente, también he topado con el término "marketing frío" aunque si he de ser sincera, me parece un término muuuy sospechoso.
Muchísimas gracias,
Ariadna
Aquí sigo con el network marketing... ¿Alguien sabe cómo se denominan las "cold marketing techniques" o el "cold marketing" en español de España?
Llevo un par de días intentando averiguarlo y si bien he encontrado muchísimos tipos de marketing, ninguno de los términos parece ser el apropiado. Evidentemente, también he topado con el término "marketing frío" aunque si he de ser sincera, me parece un término muuuy sospechoso.
Muchísimas gracias,
Ariadna
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | marketing en frío | Amanda Tozer |
4 | marketing anónimo | vhz |
Proposed translations
+3
53 mins
Selected
marketing en frío
If cold-calling is 'venta en frío', it would seem logical that the same expression might be applied to marketing or 'comercialización' as it sometimes called nowadays
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
19 mins
marketing anónimo
marketing dirigido a gente desconocida
Something went wrong...