Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
von Person bekannt
Portuguese translation:
pessoa do conhecimento pessoal de
Added to glossary by
Suky Suky
Feb 20, 2004 19:55
20 yrs ago
5 viewers *
German term
von Person bekannt
Non-PRO
German to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Existe alguma experssão consagrada em PT-BR e PT-PT?
Contexto:
... erschienen heute:
1) der Kaufmann XXX, wohnhaft in YYY, ...
- dem Notar von Person bekannt -
PT-BR e PT-PT
Contexto:
... erschienen heute:
1) der Kaufmann XXX, wohnhaft in YYY, ...
- dem Notar von Person bekannt -
PT-BR e PT-PT
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | pessoa do conhecimento pessoal do Notário | Suky Suky |
2 +2 | conhecido pelo notário | Martina Jando |
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
pessoa do conhecimento pessoal do Notário
Olá LMCO,
A expressão que se usa em PT Europeu é a seguinte:
"pessoa cuja identidade verifiquei por ser do meu conhecimento pessoal"
Já traduzi esta expressão inúmeras vezes e tenho conhecimento de causa porque trabalho muito com advogados e juízes.
Veja os seguintes links:
«"reconheço a assinatura supra de E, que se encontra presente a este acto, pessoa cuja identidade verifiquei por ser do meu conhecimento pessoal, na qualidade de sócia-gerente em representação da sociedade comercial por quotas que usa a firma B, qualidade e poderes necessários para este acto que verifiquei por uma certidão emitida na Conservatória do Registo Comercial, que me foi exibida.(http://www.dgsi.pt/jstj.nsf/0/1711d56cdabfdd3580256e32004ff8...»
«Calouste Sarkis Gulbenkian nascido em Scutari, Istambul, actualmente súbdito britânico, filho de Sarkis Gulbenkian e de Dirouhi Gulbenkian, viúvo, proprietário e domiciliado em Lisboa, nesta casa, pessoa do meu conhecimento e cuja identidade certifico.
E por ele, Calouste Sarkis Gulbenkian, em presença das mesmas testemunhas, foi dito:
Que faz o seu testamento e dispõe dos seus bens pela forma seguinte:
(http://www.gulbenkian.pt/fundacao/testamento.asp)»
No seu caso, a minha sugestão é:
"pessoa do conhecimento pessoal do Notário"
Bom trabalho e bom fim-de-semana.
Susana
A expressão que se usa em PT Europeu é a seguinte:
"pessoa cuja identidade verifiquei por ser do meu conhecimento pessoal"
Já traduzi esta expressão inúmeras vezes e tenho conhecimento de causa porque trabalho muito com advogados e juízes.
Veja os seguintes links:
«"reconheço a assinatura supra de E, que se encontra presente a este acto, pessoa cuja identidade verifiquei por ser do meu conhecimento pessoal, na qualidade de sócia-gerente em representação da sociedade comercial por quotas que usa a firma B, qualidade e poderes necessários para este acto que verifiquei por uma certidão emitida na Conservatória do Registo Comercial, que me foi exibida.(http://www.dgsi.pt/jstj.nsf/0/1711d56cdabfdd3580256e32004ff8...»
«Calouste Sarkis Gulbenkian nascido em Scutari, Istambul, actualmente súbdito britânico, filho de Sarkis Gulbenkian e de Dirouhi Gulbenkian, viúvo, proprietário e domiciliado em Lisboa, nesta casa, pessoa do meu conhecimento e cuja identidade certifico.
E por ele, Calouste Sarkis Gulbenkian, em presença das mesmas testemunhas, foi dito:
Que faz o seu testamento e dispõe dos seus bens pela forma seguinte:
(http://www.gulbenkian.pt/fundacao/testamento.asp)»
No seu caso, a minha sugestão é:
"pessoa do conhecimento pessoal do Notário"
Bom trabalho e bom fim-de-semana.
Susana
Peer comment(s):
agree |
Sonia Heidemann
2 hrs
|
Obrigada Sónia. Bjs e bom fim-de-semana!
|
|
agree |
lenapires
: o resto é chute!!!
9 hrs
|
Obrigada Lena. Bjs e bom fim-de-semana!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Susana! Bom domingo!"
+2
34 mins
conhecido pelo notário
conhecido pessoamente pelo notário
III) o reconhecimento da identidade e capacidade das partes e de quantos hajam comparecido ao ato; se algum dos comparecentes não for conhecido pelo notário, nem puder identificar-se por documento, deverão participar do ato pelo menos duas testemunhas que o conheçam e atestem sua identidade;
http://www.cgj.ma.gov.br/legislacao/codigo_normas_t3c6.asp
1. Se a procuração for outorgada em seu próprio nome por uma pessoa natural, o funcionário que autorizar o ato (Notário, Registrador, Escrivão, Juiz ou quaquer outro a quem a lei do respectivo país atribuir tal função) dará fé de que conhece o outorgante e de que este tem capacidade legal para a outorga.
http://www2.mre.gov.br/dai/uniformprocura.htm
Para o reconhecimento de firma por autenticidade (artigo 369, do CPC), é INDISPENSÁVEL:
a) que o signatário do documento apresente duas testemunhas que declarem que a assinatura aposta no documento realmente é a do seu autor.
b) que o autor seja conhecido ou identificado pelo tabelião de Notas e assine o documento na sua presença.
http://www.google.de/search?q=cache:BZwroxLrH5sJ:www.anoregb...
III) o reconhecimento da identidade e capacidade das partes e de quantos hajam comparecido ao ato; se algum dos comparecentes não for conhecido pelo notário, nem puder identificar-se por documento, deverão participar do ato pelo menos duas testemunhas que o conheçam e atestem sua identidade;
http://www.cgj.ma.gov.br/legislacao/codigo_normas_t3c6.asp
1. Se a procuração for outorgada em seu próprio nome por uma pessoa natural, o funcionário que autorizar o ato (Notário, Registrador, Escrivão, Juiz ou quaquer outro a quem a lei do respectivo país atribuir tal função) dará fé de que conhece o outorgante e de que este tem capacidade legal para a outorga.
http://www2.mre.gov.br/dai/uniformprocura.htm
Para o reconhecimento de firma por autenticidade (artigo 369, do CPC), é INDISPENSÁVEL:
a) que o signatário do documento apresente duas testemunhas que declarem que a assinatura aposta no documento realmente é a do seu autor.
b) que o autor seja conhecido ou identificado pelo tabelião de Notas e assine o documento na sua presença.
http://www.google.de/search?q=cache:BZwroxLrH5sJ:www.anoregb...
Discussion