May 6, 2018 20:52
6 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
ordem de priorização dos riscos
Portuguese to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
níveis de impacto
O objetivo deste estudo foi analisar os riscos potenciais de falha na inspeção por Raios X e priorizá-los com a utilização de AHP e BBN e responder a seguinte pergunta:
Qual a ordem de priorização dos riscos e quais os riscos mais relevantes no processo de inspeção radiográfica?A inexistência de publicações científicas sobre análise de risco neste processo mostra que ainda não foi realizado um estudo sobre análise qualitativa da falha do processo.
Qual a ordem de priorização dos riscos e quais os riscos mais relevantes no processo de inspeção radiográfica?A inexistência de publicações científicas sobre análise de risco neste processo mostra que ainda não foi realizado um estudo sobre análise qualitativa da falha do processo.
Proposed translations
(English)
3 +2 | risk priority order | Clauwolf |
4 | order of prioritization of risk | Mike Clawson |
3 +1 | list in order of priority | David Hollywood |
4 | risk prioritization criterion / risk priority criterion | Mario Freitas |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
risk priority order
:) Simples assim
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
39 mins
order of prioritization of risk
Nesse caso estão perguntando como vai por em ordem risco por prioridade.
+1
3 hrs
list in order of priority
I would suggest
5 hrs
risk prioritization criterion / risk priority criterion
Ordem de priorização é uma redundância, pois priorização já é uma ordem preferencial de execução das tarefas. O correto seria "prioridade dos riscos" ou "priorização dos riscos".
Se você usar "order" e "priority" em inglês, vai repetir o pleonasmo.
Se você usar "order" e "priority" em inglês, vai repetir o pleonasmo.
Something went wrong...