Glossary entry

French term or phrase:

frais de justice lato sensu

German translation:

Gerichtskosten / Prozesskosten im weiten Sinne

Added to glossary by Doris Wolf
Feb 11, 2019 06:51
5 yrs ago
French term

frais de justice lato sensu

French to German Bus/Financial Finance (general) Wirtschaft
Hallo,

ich konnte zu dem genannten Begriff nichts finden. Danke im Voraus!


Que ces frais de traduction doivent être considérés comme des frais de justice lato sensu

Discussion

Doris Wolf (asker) Feb 11, 2019:
Vielen Dank!

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

Gerichtskosten / Prozesskosten im weiten Sinne

im Gegensatz zu stricto sensu = im eigentlichen Sinne

Peer comment(s):

agree Steffen Walter : im weite(re)n Sinne vs. im eigentlichen/engeren Sinne
1 hr
agree Evelyne Schoeser (X)
1 hr
agree Heike Kurtz
1 hr
agree Michael Senn
2 hrs
agree Adriana Sandru
6 hrs
agree Expertlang
1 day 21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search