Glossary entry

English term or phrase:

gumption trap

Portuguese translation:

armadilha do desânimo

Added to glossary by Matheus Chaud
Jul 22, 2019 19:56
4 yrs ago
2 viewers *
English term

gumption trap

English to Portuguese Social Sciences Education / Pedagogy
Being in a gumption trap becomes a big problem when a lack of engagement becomes our default state of living. We go through the motions of living and experience tolerable boredom at best. We work on automatic. For many people, this becomes the default state of their working lives. Psychologists sometimes call this learned helplessness and it is becoming endemic in the modern world. We need to help young people understand when they are in a gumption trap and how to get out.

O sentido está claro, mas não consigo pensar em nada que soe natural em português.

Desde já agradeço a ajuda dos colegas.
Change log

Jul 27, 2019 20:35: Matheus Chaud Created KOG entry

Jul 27, 2019 20:36: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

desânimo; falta de iniciativa


Being in a gumption trap becomes a big problem...
O desânimo torna-se um grande problema...



https://en.wikipedia.org/wiki/Gumption_trap
A gumption trap is an event or mindset that can cause a person to lose enthusiasm and become discouraged from starting or continuing a project. The word "gumption" denotes a combination of commonsense, shrewdness, and a sense of initiative
Peer comment(s):

agree Aline Amorim
25 mins
Obrigado, Aline!
agree Margarida Ataide
2 days 11 hrs
Obrigado, Margarida!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Acabei usando "armadilha do desânimo". Obrigada."
2 mins

apatia

apatia


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-07-22 20:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

APATIA becomes a big problem....understand when they are in a ESTADO DE APATIA
Something went wrong...
13 mins

(estar) desmotivado/desanimado/desacreditado

Something went wrong...
42 mins

falta de iniciativa e persistência

Grumption trap engliba não somente a iniciativa para começar uma atividade ou projeto, mas também a persistência para finalizá-los.

https://lifestyleintegrity.com/gumption-traps/

“Put simply, gumption is your initiative, your energy to move forward and your ability to do so with commonsense and shrewdness.”
Something went wrong...
3 hrs

armadilha da estagnação / do marasmo

Vários exemplos on-line com:

armadilha do marasmo: https://www.google.com/search?ei=Z0A2Xay2I8bz-gT4yo74Bw&q=&q...

armadilha da estagnação: https://www.google.com/search?ei=Z0A2Xay2I8bz-gT4yo74Bw&q=&q...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-22 23:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução alternativa: armadilha da inação
https://www.google.com/search?q="armadilha da inação&qu...
Something went wrong...
17 hrs

desmotivado, desanimado

a gumption trap is somtehing that steals your energy, takes off your energy, saps your energy.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

escolha do tradutor do livro

Apenas como referência: tenho aqui o pdf do "Zen e a arte da manutenção de motocicletas" (Paz e Terra) em português, livro onde o autor apresentou o conceito, e a tradutora escolheu "brio" para "gumption" e "cilada para o brio" para se referir a "gumption trap".

Eis o trecho em questão:
<Através de todo o processo de manutenção da máquina sempre surgem elementos de baixa qualidade, desde uma junta empoeirada até um sistema “insubstituível” acidentalmente destruído. Eles podem esgotar o brio, destruir o entusiasmo e deixar você tão desanimado que você vai querer mandar tudo para aquele lugar. Dei a esses incidentes o nome de “ciladas para o brio”.>

<Existem centenas de tipos de ciladas para o brio, talvez milhares, talvez até milhões. Não tenho meios de saber quantos tipos eu não conheço. Eu sei que parece que já topei com todo tipo imaginável de cilada para o brio. O que me impede de pensar que me livrei de todos é que a cada trabalho eu descubro outras. A manutenção das motocicletas fica frustrante. Irritante. Enfurecedora. É isso que faz dela uma coisa interessante.>
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search