Glossary entry (derived from question below)
English term
soak
Holy Spirit let us soak in your presence
Espíritu Santo haznos estar empapados con tu presencia
Feb 8, 2021 18:37: Rocío Tempone changed "Term Context" from "Hi. I don\'t know how to translate soak here. Thank you very much for helping me out. Holy Father , give us the love of Christ so we can share it with the world 🍅 Holy Spirit let us soak in your presence and overflow 🍅 let us be overflowing with your presence 🍅 Father God, give us divine revelation , wisdom, knowledge, understanding, from above 🍅 the fear of the Lord, which is the beginning of wisdom 🍅 strenghten us in the inner man down to the inner core of our being Padre Santo danos el amor de Cristo para que podamos compartirlo con el mundo 🍅 Espíritu Santo haznos ? soak empapar ? en tu presencia y ? overflow desborde ? 🍅 haznos ? overflowing rebosar ? con tu presencia 🍅 Padre Dios, danos revelación divina, sabiduría, conocimiento ,comprensión, de arriba 🍅 el temor del Señor, el cual es el principio de la sabiduría 🍅 fortalecenos en el inner man hombre interno ? down to the inner core hasta el núcleo interno ? de nuestro ser Holy Spirit let us soak in your presence Espíritu Santo haznos estar empapados con tu presencia" to "Hi. I don\'t know how to translate soak here. Thank you very much for helping me out. Holy Spirit let us soak in your presence Espíritu Santo haznos estar empapados con tu presencia"
Proposed translations
llenarse de
thank you inmensely , this was very difficilt to translate for me ! |
empapar/llenar/cubrir
muchisimas gracias por tu muy buena traduccion |
absorber
thank you very much for your help |
colmarnos
"Dios nos ha creado a su imagen por amor y para derramar sobre nosotros su amor, para colmarnos de su presencia y su gracia. Dios quiere hacernos ..."
thank you so much for your help |
saturar
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01AnDl0sUEVYGxLtl1k...
Sugerencia de traducción:
"Holy Spirit let us soak in your presence and overflow" >"Espíritu Santo satúranos con tu presencia hasta desbordar"
excellent translation, thank you very much, yup i think it's saturar ! |
Discussion