Proposed translations

33 mins
Selected

Ver abajo

El equivalente del Bachelor Degree es normalmente el de "Licenciado".
Eneste caso diría: "Licenciado en Administración de Negocios" y entre paréntesis (Finanzas). Esto lo que quiere decir es que su Licenciatura en Adm. de Negocios se concentró mas en Finanzas, ya que normalmente a nivel de Bachelor (licenciado), no hay realmente una especialización.Las especializaciones son mas bien dadas en los estudios de Post-Grado.
Espero sea de ayuda.



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la ayuda y la explicación. María del Carmen"
26 mins

ver abajo

Los títulos de grado no tienen un equivalente exacto; sugiero que podrías usar "licenciatura en finanzas", o "licenciatura en administración financiera"
Espero que te resulte útil
Something went wrong...
30 mins

Licenciatura en la administración de empresas con una especialización en las finanzas

El título de "Bachelor" en los EE.UU. y otros países más o menos equivale a una licenciatura. Por las diferencias en los sistemas educativos no hay una correspondencia exacta.
Something went wrong...
45 mins

Licenciatura o Bachillerato en Administración de Finanzas Comerciales

I would go with Licenciatura, Bachillerato is a term used in Puerto Rico, I don't know about the rest of the hispanic countries.
Something went wrong...
49 mins

Licenciado en Ciencias de la Administración de Empresas, Mención Finanzas

At least that's what mine says.

Good luck,

Ricardo Martinez de la Torre
Santiago, Chile
Something went wrong...
2 hrs

Bachelor (en cursiva) en Administración de Empresas, mención Finanzas

Bachelor no tiene equivalente exacto, ya que no es una licenciatura (a menos que haya sido revalidado en algún país de habla hispana). Luego, hay que colocar una nota del traductor al final de la traducción que diga "Bachelor es un título universitario de pregrado, generalmente de cuatro años, otorgado por las universidades estadounidenses". Esto es lo que hacen los traductores certificados (conocidos como intérpretes públicos) en Venezuela. Mi título de Bachelor en traducción fue traducido de este modo y ahora fue revalidado por una universidad venezolana, convirtiéndose así en licenciatura. Espero que mi respueta ayude.
Something went wrong...
5 hrs

"Licenciado en Administraci'on de Empresas - Finanzas"

It means BBA-Finance (Bachelor in Bussines Administration, specialization = Finance)
Something went wrong...
6 hrs

Bachillerato en Administración de Empresas, Concentración en Finanzas

o Bachillerato en Administración Comercial, Concentración en Finanzas. In Puerto Rico, within the 4-year Business program while persuing a Bachelor's Degree, you then major in Finance. Thus, you graduate with a B.A. (Business Administration) in Finance. I won't provide an actual reference for the title, as the actual Diplomas are written/given in Latin.
Something went wrong...
15 hrs

See below

Licenciado en Administración de Empresas y Finanzas

I have that bachelor degree, myself.
Magdalena, México
Something went wrong...
16 hrs

I agree with emoros. Licenciado is not equivalent to Bachelor

No matter how much we try to get an equivalent degree, we need to realize that a bachelor degree is a 'pregrado' thing. The requirements to get that degree include credits in other areas different from the major of that degree, such as Humanities and Science. Whereas, in Licenciaturas, we get credits only for subjects close to the major. I'd suggest Bachelor (as accredited in a US university) en Administración de Empresas con Especialidad en Finanzas. You may also write an asterisk after bachelor an add 'as accredited...' in a footnote.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search