Jul 8, 2008 21:22
15 yrs ago
3 viewers *
English term
peak bearing
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
El texto trata de un tipo de válvula para el paso de materiales en polvo para la fabricación de fármacos. Salen muchas piezas y herramientas pero no consigo encontrar qué es "peak bearing" en español. ¿Alguien conoce esta pieza? Gracias
Push locking cap/pin down to disengage the pin from disc positioning hole. Keep cap/pin pushed down for removal of Disc.
Where peak bearings are fitted remove by unscrewing counter sunk socket head screw and sliding out of passive body
Remove locking pin using a screw drive to rotate the pin, unscrewing it from the locking ring cap. The cap should be held ridged while the pin is removed.
Push locking cap/pin down to disengage the pin from disc positioning hole. Keep cap/pin pushed down for removal of Disc.
Where peak bearings are fitted remove by unscrewing counter sunk socket head screw and sliding out of passive body
Remove locking pin using a screw drive to rotate the pin, unscrewing it from the locking ring cap. The cap should be held ridged while the pin is removed.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | cojinete de tope | Ana Rodríguez |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
cojinete de tope
(Aut) bearing se traduce como cojinete o como rodamiento
http://books.google.com.uy/books?id=KsYFA0skuZ8C&pg=PA304&lp...
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-07-09 17:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
como un rodamiento es una clase particular de cojinete, lo más seguro es que vayas a lo general y utilices cojinete
http://books.google.com.uy/books?id=KsYFA0skuZ8C&pg=PA304&lp...
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-07-09 17:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
como un rodamiento es una clase particular de cojinete, lo más seguro es que vayas a lo general y utilices cojinete
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: No sé en Uruguay, pero en España los "cojinetes" son los que no tienen elementos rodantes. A mí me da la impresión de que es un "rodamiento" (lo pregunté) pero estoy de acuerdo con lo demás. Un rodamiento que está en el extremo de algo.
58 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
Discussion