This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 14, 2008 19:24
16 yrs ago
6 viewers *
English term

power mixture

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
El término aparece en el protocolo para la fabricación de un medicamento. El contexto es el siguiente:
"Add the **** paste to this power mixture, and knead."

¡Gracias de antemano por su ayuda! :-)

Discussion

Jean Paul Corro (asker) Jun 15, 2008:
Es verdad, María Claudia (y Belkis, desde luego, porque fue quien primero lo sugirió) no veo otra explicación. "Power mixture" simplemente no tiene sentido e inclusive suena sospechoso; en tanto que "powder" encaja perfectamente. Es verdad, también, que "tablets" se traduce, como bien has dicho, como "comprimidos". "Tabletas" fue un desliz mío (si bien es un término que se usa de manera cotidiana aquí en México). Mea culpa...
Muchas gracias a todos por su amable cooperación.
M. C. Filgueira Jun 15, 2008:
Por otra parte, no sé a qué país está destinada tu traducción, pero "tablet" se traduce generalmente por "comprimido".
M. C. Filgueira Jun 15, 2008:
pero jamás con "power mixtures". Así, por ejemplo, al hacer una búsqueda en internet (Google) con "power mixture" y "granulate" encuentro que en 20 de las 51 páginas en las que figuran estos dos términos también figura "powder mixture".
M. C. Filgueira Jun 15, 2008:
En mi opinión, se trata muy probablemente de un error que se arrastró a lo largo de todo el texto. En las decenas de documentos que llevo traducidos sobre granulación y fabricación de comprimidos siempre me he topado con "powder mixtures",
Jean Paul Corro (asker) Jun 14, 2008:
BelkisDV: Lo mismo me pasó por la mente, pero verifiqué tanto en el documento original como en Google, y todo indica que el término es tal como lo he escrito arriba.
Jean Paul Corro (asker) Jun 14, 2008:
Es verdad. Disculpa, Henry. Trataré de ampliarle un poco más:
Se trata de uno de los pasos a seguir para la preparación de la mezcla a partir de la que se obtiene un granulado con el que se fabricarán las tabletas del medicamento.

"Power mixture", según entiendo, se refiere a la mezcla que contiene tanto una parte del veghículo como el principio activo.
BelkisDV Jun 14, 2008:
¿No será un error tipográfico para POWDER?
Henry Hinds Jun 14, 2008:
Poco CONTEXTO...

Proposed translations

41 mins

mezcla fortalecida

Es lo único que se me ocurre por las nuevas sodas energizantes que hay actualmente en algunos mercados. Supuestamente energizan a la persona al tomar una de ellas.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-06-14 20:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

Rockpy.com - Version 2.0 - 100% Rock Nacional- Translate
Producido y mezclado por Marcelo Arriola y Rolando Obregon en COVENANT PRODUCTIONS. ... representa a Orchablex como una medicina energizante y antidepresiva. ...
www.rockpy.com/discografia.php - Cached
Something went wrong...
3 hrs

mezcla fortificada

mezcla fortificada de ingredientes activos e inactivos a base de granulados para formular medicamento en tabletas

Pressperu.com Noticias desde el Perú al mundo - Escolares de todo ...El “papapan” fortificado contribuye a prevenir la anemia y propicia la adopción de ... leche UHT enriquecida endulzada y mezcla fortificada de cereales y ...
www.pressperu.com/index.php?option=com_content&task=view&id... - 31k - En caché - Páginas similares

GLUCERNA SR - Medicinas - Substancias Activas y Contraindicaciones ...Glucerna SR® (líquido y polvo) contiene una mezcla única de carbohidratos de ... Adicionalmente, Glucerna SR® está fortificada con cromo, ácido fólico, ...
www.famguerra.com/Meds/Search/Meds.cfm?pagina=33916.htm - 29k - En caché - Páginas similares

[PDF] PROPUESTAS DE REFORMA DE PROGRAMAS NUTRICIONALES INFANTILES EN EL ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
salud (incluyendo medicamentos y refuerzos vitamínicos y de ..... Entrega de papilla o mezcla, fortificada con Hierro y otros micronutrientes. ...
www.actualidadeconomica-peru.com/anteriores/ae_2005/marzo/a... - Páginas similares
Something went wrong...
11 hrs

mezcla vigorosa / o / vigorosa mezcla

Me parece que se esta hablando de la producción de alguna pildora o substancia que produce vigor, tal como la Viagra u otro medicamento que produce vigor.
Something went wrong...
12 hrs

mezcla activa

Creo que es más correcto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search