Oct 31, 2001 05:55
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Protective Gap, Sphere Gap, Horn Gap

English to Spanish Tech/Engineering
Elementos eléctricos/electrónicos: Carbon Block, Protective Gap, Sphere Gap, Horn Gap (sólo los tres últimos)
Gracias de antemano.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 31, 2001:
Ad.: Creo que en este caso "gap" debe ser "entrehierro", pero no estoy segura.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

chispero de protección, explosor de esferas, chispero de electrodos divergentes

Ref: Collazo

Protective Gap = chispero de protección

"Espacio entre dos terminales o dos electrodos entre los cuales pueden formar arco las sobretensiones transitorias."

Sphere Gap = explosor de esferas

"Dispositivo constituido por dos esferas de metal pulido dispuestas en el aire y cuya distancia, ajustable y calibrada, permite, por el salto de chispas, medir la tensión de cresta a ellas aplicada."

Horn Gap = chispero de electrodos divergentes (pararrayos de cuernos), distancia entre cuernos (de un pararrayos)
Peer comment(s):

agree Raúl Waldman
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
32 mins

Espacio protectivo, Espacio de la esfera, Espacio del cuerno

Traduccion literal. Cuerno puede ser traducido de diferentes maneras dependiendo el contexto, puede ser claxon, cuerno, o algun instrumento musical de viento como el cuerno Frances
Reference:

Exp

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search