Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fair is foul, and foul is fair/Hover through the fog and filthy air
Arabic translation:
الجمال قذارة والقذارة جمال فحومي حول الضباب والهواء الملوث
Added to glossary by
muhammad turman
Jul 6, 2003 22:37
21 yrs ago
5 viewers *
English term
Fair is foul, and foul is fair
English to Arabic
Art/Literary
Fair is foul, and foul is fair/Hover through the fog and filthy air. (Macbeth,ActI.ScI. 11-12)
A line chanted by the three witches.
How would you translate this Shakespearean Line? Or, do you know of any Arabic translation that renderes the Paradox, ambiguity, and alliteration of this line?
Thanks for your help
A line chanted by the three witches.
How would you translate this Shakespearean Line? Or, do you know of any Arabic translation that renderes the Paradox, ambiguity, and alliteration of this line?
Thanks for your help
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
5 hrs
Selected
القذارة جمال والجمال قذارة فحومي حول الضباب والهواء الملوث
This is the nearest I can get to this genius:
القذارة جمال والجمال قذارة
فحومي حول الضباب والهواء الملوث
Needless to say, nobody in his right mind would say these words. But these are not normal people. They are evil witches.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 04:56:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Another try:
الجمال قذارة والقذارة جمال
فحومي حول الضباب والهواء الملوث
القذارة جمال والجمال قذارة
فحومي حول الضباب والهواء الملوث
Needless to say, nobody in his right mind would say these words. But these are not normal people. They are evil witches.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 04:56:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Another try:
الجمال قذارة والقذارة جمال
فحومي حول الضباب والهواء الملوث
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "الشكر الجزيل للجميع.
كلها ترجمات جميلة"
+1
9 hrs
:هذه مجرد ترجمة تجريبية
الشر مثل الخير والخير مثل الشر
فطوفوا حول الضباب والجو القذر
هذه مجرد ترجمة تجريبية ولابد من العودة إلى الترجمة العربية, وتعتبر هذه المسرحية من أواخر ما كتب شكسبير، حينما كان في الأربعينيات من عمره، ومن خلال هذه المسرحية يمكن ملاحظة مهارات شكسبير في الكتابة الشعرية وفي سبر أغوار النفس البشرية
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 10:59:28 (GMT)
--------------------------------------------------
: أو
الصواب مثل الخطأ والخطأ مثل الصواب
فهيا حلقوا حول الهواء المدنس والضباب
فطوفوا حول الضباب والجو القذر
هذه مجرد ترجمة تجريبية ولابد من العودة إلى الترجمة العربية, وتعتبر هذه المسرحية من أواخر ما كتب شكسبير، حينما كان في الأربعينيات من عمره، ومن خلال هذه المسرحية يمكن ملاحظة مهارات شكسبير في الكتابة الشعرية وفي سبر أغوار النفس البشرية
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 10:59:28 (GMT)
--------------------------------------------------
: أو
الصواب مثل الخطأ والخطأ مثل الصواب
فهيا حلقوا حول الهواء المدنس والضباب
14 hrs
الوسيم قَبِيح والقَبِيح وسيم
الوسيم قَبِيح والقَبِيح وسيم
21 hrs
إذا كان الجمال رذيلة والقبح فضيلة , فكل ما يلبسه القبيح جميل
ومن ابيات الشعر العربي التي اتصور انها
تعبر عما قاله شكسبير مايلي:
1- اذا المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فكل رداء يرتديه جميل.
2- ويقول عنترة العبسي,
ان كنت اسود فالمسك لوني وما لسواد لوني من دواء ولكن تبعد الفحشاء عني كبعد الارض عن جوء المساء
تعبر عما قاله شكسبير مايلي:
1- اذا المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فكل رداء يرتديه جميل.
2- ويقول عنترة العبسي,
ان كنت اسود فالمسك لوني وما لسواد لوني من دواء ولكن تبعد الفحشاء عني كبعد الارض عن جوء المساء
21 hrs
إذا كان الجمال رذيلة والقبح فضيلة , فكل ما يلبسه القبيح جميل
ومن ابيات الشعر العربي التي اتصور انها
تعبر عما قاله شكسبير مايلي:
1- اذا المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فكل رداء يرتديه جميل.
2- ويقول عنترة العبسي,
ان كنت اسود فالمسك لوني وما لسواد لوني من دواء ولكن تبعد الفحشاء عني كبعد الارض عن جوء المساء
تعبر عما قاله شكسبير مايلي:
1- اذا المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فكل رداء يرتديه جميل.
2- ويقول عنترة العبسي,
ان كنت اسود فالمسك لوني وما لسواد لوني من دواء ولكن تبعد الفحشاء عني كبعد الارض عن جوء المساء
-1
22 hrs
إذا كان الجمال رذيلة والقبح فضيلة , فكل ما يلبسه القبيح جميل
ومن ابيات الشعر العربي التي اتصور انها
تعبر عما قاله شكسبير مايلي:
1- اذا المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فكل رداء يرتديه جميل.
2- ويقول عنترة العبسي,
ان كنت اسود فالمسك لوني وما لسواد لوني من دواء ولكن تبعد الفحشاء عني كبعد الارض عن جوء المساء
تعبر عما قاله شكسبير مايلي:
1- اذا المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فكل رداء يرتديه جميل.
2- ويقول عنترة العبسي,
ان كنت اسود فالمسك لوني وما لسواد لوني من دواء ولكن تبعد الفحشاء عني كبعد الارض عن جوء المساء
Peer comment(s):
disagree |
radwa abdel ghany
: الجمال كالقبح والقبح كالجمال
2 days 6 hrs
|
THANKS FOR YOUR REACTION, ALTHOUGH I COULD NOT FIND A BASIS FOR YOUR DISAGREEMENT WHICH I WOULD BE HAPPY TO KNOW.
|
Something went wrong...