KudoZ home » English to Farsi (Persian) » Poetry & Literature

Long ago God drew a circle in the sand around the place where your now standing.

Farsi (Persian) translation: در گذشته ای بسیار دور خداوند در زمین ماسه ای به دور محلی که تو اکنون ایستاده ای دایره ای کشید.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:41 Apr 8, 2008
English to Farsi (Persian) translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Long ago God drew a circle in the sand around the place where your now standing.
trying to translate this line into farsi for a tattoo client
Shaina
Farsi (Persian) translation:در گذشته ای بسیار دور خداوند در زمین ماسه ای به دور محلی که تو اکنون ایستاده ای دایره ای کشید.
Explanation:
.
Selected response from:

Kourosh-Abdi
Turkey
Local time: 13:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4در گذشته ای بسیار دور خداوند در زمین ماسه ای به دور محلی که تو اکنون ایستاده ای دایره ای کشید.
Kourosh-Abdi


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
در گذشته ای بسیار دور خداوند در زمین ماسه ای به دور محلی که تو اکنون ایستاده ای دایره ای کشید.


Explanation:
.

Kourosh-Abdi
Turkey
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in KurdishKurdish, Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alireza Yazdunpanuh: اگربه جای ترکیب "به دور" در وسط جمله ی ترجمه شده نوشته شود "گرد" خیلی به نظر بهتر می آید.
56 mins
  -> thank you! You are right!

agree  Ramin Vali: yes, I agree with you and Alireza
6 hrs
  -> thanks sir!

agree  Reza Mohammadnia: bijî
13 hrs
  -> thanks sir

agree  Ali Beikian
16 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2008 - Changes made by Rahi Moosavi:
Language pairFarsi (Persian) to English » English to Farsi (Persian)
Apr 9, 2008 - Changes made by Rahi Moosavi:
Language pairEnglish to Farsi (Persian) » Farsi (Persian) to English
Apr 9, 2008 - Changes made by Behnam Koleili:
VisibilitySquashed » Visible
Apr 9, 2008 - Changes made by Behnam Koleili:
Language pairFarsi (Persian) to English » English to Farsi (Persian)
Apr 9, 2008 - Changes made by Rahi Moosavi:
VisibilityVisible » Squashed


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search