KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

safe-sex fantasies

French translation: fantasmes sexuels sans risques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:00 Feb 19, 2005
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
English term or phrase: safe-sex fantasies
La phrase est longue, mais bon puisque l'on demande toujours d'en mettre plus... :D

The magazine also continued to support its concern about the AIDS crisis by enlisting Hollywood celebrities to create a **portfolio of safe-sex fantasies.**

Ben oui, c'est peut-etre simple mais je n'arrive pas a trouver la bonne expression.
lien
Netherlands
Local time: 00:12
French translation:fantasmes sexuels sans risques
Explanation:
Selected response from:

Joëlle Bouille
Belgium
Local time: 00:12
Grading comment
Des fantasmes, oui. Merci à tous pour vos réponses et vos commentaires.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5fantasmes sexuels sans risques
Joëlle Bouille
4fantasmes pour sexe sans risque
Gayle Wallimann
3fantaisies du sexe sans risque
jemo


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fantaisies du sexe sans risque


Explanation:
"un portfolio des fantaisies du sexe sans risque"

LMDE : Sécu étudiante, Mutuelle - ... Le Sexe Sans Risque (SSR ou Safe Sex) est la pratique qui consiste à respecter un principe simple : éviter que les liquides vecteurs du VIH ne soient en ...
www.lmde.com/sexualite-sans_risque.htm

si on ne craint pas le franglais

fantaisies du safe sex

jemo
United States
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michel A.: fantasmes - imo, fantaisie en français ne colle pas dans ce contexte
2 hrs
  -> fantasies sexuelles me paraît plus léger là où fantasme a déjà un connotation psy, ce qui ne semble pas être le cas ici
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fantasmes sexuels sans risques


Explanation:


Joëlle Bouille
Belgium
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Des fantasmes, oui. Merci à tous pour vos réponses et vos commentaires.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.
1 hr

agree  Merline
5 hrs

agree  Sandra Schlatter
5 hrs

agree  Elodie Rousseau
8 hrs

agree  jacrav
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fantasmes pour sexe sans risque


Explanation:
Ma suggestion


    Reference: http://www.genres-d-a-cote.org/gueul/ggueul14.htm
Gayle Wallimann
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search