Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
business leaders
German translation:
Führungskräfte; Entscheidungsträger; Unternehmenslenker
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Apr 23, 2008 15:05
16 yrs ago
7 viewers *
English term
business leaders
English to German
Marketing
IT (Information Technology)
Hallo,
es geht um Outsourcing und global integrierte Unternehmen.
...
Globalisation and rapid advances in technology have shifted the measure of success, driving companies to rethink how they acquire and deliver services.
*Business leaders* are questioning the company’s ability to do everything well and seeing the benefit of siphoning off some of their more costly core business functions.
Danke!
es geht um Outsourcing und global integrierte Unternehmen.
...
Globalisation and rapid advances in technology have shifted the measure of success, driving companies to rethink how they acquire and deliver services.
*Business leaders* are questioning the company’s ability to do everything well and seeing the benefit of siphoning off some of their more costly core business functions.
Danke!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Führungskräfte | Woodstock (X) |
4 | Vertreter führender Unternehmen | Ingo Rösler |
3 | Wirtschaftsführer/Marktsegmentleiter | Wolfgang Burchardt |
3 | führende Köpfe aus der Wirtschaft | Andrea Martínez |
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
Führungskräfte
"Leitende Manager" oder sogar "Entscheidungsträger" wären evtl auch möglich, je nach Kontext
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke dir und den KollegInnen!
Habe mich für "Entscheidungsträger" entschieden."
11 mins
Wirtschaftsführer/Marktsegmentleiter
Je nachdem, ob eine spezielle Position im Unternehmen gemeint ist (Marktsegmentleiter) oder es eine allgemeinere Aussage ist (Wirtschaftsführer).
Note from asker:
Danke, "Marktsegmentleiter" ist unwahrscheinlich. Ich denke auch an Wirtschaftsführer oder CEOs (Unternehmenslenker)... |
36 mins
Vertreter führender Unternehmen
"Business leader" ist ein unpräziser Begriff, darum würde ich eine deutsche Übersetzung bevorzugen, die es offen lässt, ob die genannten Aussagen von einem CEO, General Manager, Director oder von irgendeinem anderen autorisierten Vertreter des Unternehmens stammen.
3 hrs
führende Köpfe aus der Wirtschaft
ein weiterer Vorschlag
Something went wrong...