Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stamp heated
German translation:
aufgeprägt
Added to glossary by
Stefanie Guim Marce
Jan 14, 2008 18:32
16 yrs ago
English term
stamp heated
English to German
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
Aus einem Marketingtext, der Kunden zum Kauf eines Fleckenmittels bewegen soll:
So don’t get stamp heated, get permanent stain resistant, get (Product).
=> Was bedeutet "stamp heated"?
So don’t get stamp heated, get permanent stain resistant, get (Product).
=> Was bedeutet "stamp heated"?
Proposed translations
(German)
3 +2 | aufprägen | Evi Wollinger |
Change log
Jan 14, 2008 19:16: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
aufprägen
To "stamp heat", bedeutet etwas aufprägen, z.B. auf einem T-Shirt.
Ich bin mir wirklich nicht sicher, das habe ich auch noch nie gehört, aber es scheint schon so, als ob es sich auf das "Setzen" eines Flecks bezieht. Google mal to "stamp heat"...
So in der Richtung von "Machen Sie den Fleck nicht zu einer dauerhaften Affäre, holen Sie sich...."
Oder
-Werden Sie den Fleck los...
-Statt Fleck..
-Bleiben Sie nicht auf dem Fleck sitzen...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-01-14 19:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
- Anstatt den Fleck dauerhaft zu machen...
- Reiben Sie den Fleck nicht ein...
- Prägen Sie den Fleck nicht ein...
- Werden Sie den Fleck los...
- Statt Dauer-Fleck, holen Sie ....
Ich bin mir wirklich nicht sicher, das habe ich auch noch nie gehört, aber es scheint schon so, als ob es sich auf das "Setzen" eines Flecks bezieht. Google mal to "stamp heat"...
So in der Richtung von "Machen Sie den Fleck nicht zu einer dauerhaften Affäre, holen Sie sich...."
Oder
-Werden Sie den Fleck los...
-Statt Fleck..
-Bleiben Sie nicht auf dem Fleck sitzen...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-01-14 19:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
- Anstatt den Fleck dauerhaft zu machen...
- Reiben Sie den Fleck nicht ein...
- Prägen Sie den Fleck nicht ein...
- Werden Sie den Fleck los...
- Statt Dauer-Fleck, holen Sie ....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke :-)
Ich habe "reiben Sie den Fleck nicht ein" genommen, weil das am besten in den Kontext passte."
Something went wrong...