Dec 29, 2002 10:08
21 yrs ago
English term

Discussion

TService (X) Dec 30, 2002:
Schau aber beim "expander" 'mal nach, ob der den Strahl aufweitet oder aber splittet: Dann ist's ein "Strahlteiler".

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Laserstrahlaufweitung, Leistungsabschwächer, Ausrichtspiegel

1. Link = expander
2. Link = attenuator

Wenn man bei diesen deutschen Seiten auf Technische Daten klickt, kommt man unten auf der Seite zu einem Link auf das entsprechende Teil in Englisch.
Peer comment(s):

agree TService (X) : Passt auch. Heute herrscht ja 'mal Einigkeit und Recht und - naja, zumindest die beiden ersten Dinge... ;)
4 hrs
Danke, aber was machst Du denn um diese Uhrzeit hier?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle für Eure Mithilfe und für die guten Links. TService war sicher um die Uhrzeit im TS-Rausch und deswegen noch wach ... Eine guten Rutsch Euch allen. Cheers, Elke"
+1
39 mins

Strahlaufweiter, Leistungsdämpfer,

Justierspiegel gehören (Rest folgt).

Diese Ausdrücke findet man alle bei google in Verbindung mit Optik.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 10:56:07 (GMT)
--------------------------------------------------

optical box erinnert mich an die Chemiekästen und Physikkästen meiner Kinder, also erste Versuchskästen, aber ich kann nichts ensprechendes finden. Sorry.
Peer comment(s):

agree TService (X) : Was man so bei Google findet - das sind die passenden Fachausdrücke. ;)
14 hrs
Ja danke.
Something went wrong...
-1
49 mins

Teleskop zur Strahlaufweitung, Leistungsdämpfer (Lastwiderstand?),

Ausrichtungsspiegel in einem verzahnten Optikgehäuse.
"Teleskop zur Strahlaufweitung": ziemlich zuversichtlich, erste Referenz unten;
"Leistungsdämpfer": keine direkte Referenz, nur logische Übersetzung; oder "Lastwiderstand"? Ja, wenn es sich um ein elektrisches Teil handelt (dann 2. Referenz unten);
"Ausrichtungsspiegel": keine Referenz, nur logische Übersetzung;
"Optikgehäuse" :
http://www.rheingoldcenter.de/events/equipement.htm

Grüße,

Nikolaus
Peer comment(s):

disagree TService (X) : Nee, keine Elektrik; der Kontext macht's deutlich. Das ist'n abgeschlossener, optischer Aufbau.
14 hrs
Something went wrong...
+1
59 mins

Strahlaufweitung

Leistungsbegrenzung, und Ausrichtspiegel in einem verrriegelten Optikgehäuse (Gehäuse für die Optik).

Mein Vorschlag
Peer comment(s):

agree TService (X) : Passt auch. Bis auf das "r". ;)
14 hrs
Danke. Richtigstellung: ... verriegelten ...
Something went wrong...
+2
1 hr

Streulinse, Leistungsdämpfer und Justierspiegel in einem gemeinsamen Gehäuse

Ich würde "Optical" weglassen, da es sich aus dem Zusammenhang ergibt, zu welcher Art Gerät das Gehäuse gehört. Die Betonung liegt m.E. auf der Tatsache, dass alle Komponenten in einem gemeinsamen Gehäuse untergebracht sind.
Peer comment(s):

agree schnuppe
29 mins
agree Monika Ellis (X)
4 hrs
neutral TService (X) : Die "Streulinse" ist ein bisschen wenig spezifisch - in der Lasertechnik gibt's spezielle Optiken zur Strahlaufweitung - das muss nicht zwingend eine reine Streulinse sein.
14 hrs
Ich opfere immer gern die Genauigkeit, wenn es dadurch verständlicher wird ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search