"Berbesization"

Greek translation: εκβερβερισμός

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Berberization
Greek translation:εκβερβερισμός
Entered by: Nick Lingris

14:21 Jan 17, 2009
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - History / History
English term or phrase: "Berbesization"
It would be false to claim that no one has ever put forward the theory that the region of Valencia underwent a period of "Berbesization".
Tania Gkagkali
Local time: 15:20
εκβερβερισμός
Explanation:

Δεν θα ήθελα, αφού δεν επιτρέπεται έτσι κι αλλιώς, να σχολιάσω την τάση μας για την –ποίηση, αλλά ο σωστός όρος για αυτού του είδους τη μεταβολή παράγεται από το πρόθημα εκ-/εξ- και το –ισμός.
Έτσι λέμε για τον εξαραβισμό της Ισπανίας, για τον εξελληνισμό της Ανατολής, τον εξευρωπαϊσμό της Τουρκίας, τον εξισλαμισμό, τον εκχριστιανισμό ή τον εκβαρβαρισμό. Και τον εκβερβερισμό.

Από το ΛΚΝ:
http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.displ...
εντατική εφαρμογή ή επιβολή των στοιχείων που συνεπάγεται η πρωτότυπη λέξη: εκβιομηχανίζω, εκγαλλίζω, εκπολιτίζω, εξαγγλίζω, εξευρωπαΐζω, εξισλαμίζω· εκβιομηχάνιση, εκγαλλισμός, εξευρωπαϊσμός, εξηλεκτρισμός, εκπολιτιστικός
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7εκβερβερισμός
Nick Lingris
1 +2βερβεροποίηση
Eleni Makantani
1επηρεάστηκε βαθιά από την κουλτούρα των βερβέρων
Assimina Vavoula


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
"berbesization"
επηρεάστηκε βαθιά από την κουλτούρα των βερβέρων


Explanation:
μία περίοδο κατά την οποία....

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
"berbesization"
βερβεροποίηση


Explanation:
με ή χωρίς εισαγωγικά, κατά τα "αραβοποίηση", "ελληνοποίηση" κ.λπ.

Eleni Makantani
Greece
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
23 mins

agree  Spiros Doikas
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Berberization
εκβερβερισμός


Explanation:

Δεν θα ήθελα, αφού δεν επιτρέπεται έτσι κι αλλιώς, να σχολιάσω την τάση μας για την –ποίηση, αλλά ο σωστός όρος για αυτού του είδους τη μεταβολή παράγεται από το πρόθημα εκ-/εξ- και το –ισμός.
Έτσι λέμε για τον εξαραβισμό της Ισπανίας, για τον εξελληνισμό της Ανατολής, τον εξευρωπαϊσμό της Τουρκίας, τον εξισλαμισμό, τον εκχριστιανισμό ή τον εκβαρβαρισμό. Και τον εκβερβερισμό.

Από το ΛΚΝ:
http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.displ...
εντατική εφαρμογή ή επιβολή των στοιχείων που συνεπάγεται η πρωτότυπη λέξη: εκβιομηχανίζω, εκγαλλίζω, εκπολιτίζω, εξαγγλίζω, εξευρωπαΐζω, εξισλαμίζω· εκβιομηχάνιση, εκγαλλισμός, εξευρωπαϊσμός, εξηλεκτρισμός, εκπολιτιστικός

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλή βδομάδα.

agree  Eleni Makantani
9 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλή βδομάδα.

agree  Eirini Tzagkaraki
12 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλή βδομάδα.

agree  Danae Lucia Ferri
20 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλή βδομάδα.

agree  Sokratis VAVILIS
1 day 7 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλή βδομάδα.

agree  clion: Μήπως έχει ορθογραφικό λάθος; Μήπως έπρεπε να είναι "berberization"?
1 day 8 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλή βδομάδα. Μόνο Berberization ή Berberisation μπορεί να είναι.

agree  Panagiotis Andrias (X)
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search