Mar 14, 2008 16:53
16 yrs ago
1 viewer *
English term

white beads germ

English to Italian Medical Biology (-tech,-chem,micro-) proprietà antibatteriche
The functional sanitary milk protein fiber can resist golden yellow staphylococcus, colon bacillus and *white Beads germ* effectively and the bacteriostatic rate is up to 99 99%. Come si chiama in italiano?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Zygosaccharomyces bailii

ATCC è l'acronimo di American Type Culture Collection, una sorta di "banca" dalla quale si possono acquistare cellule di ogni tipo (batteri, lieviti, cellule tumorali, ecc.) che sono catalogate con un numero. Nel tuo caso, il codice 8099, che ho trovato anch'io, corrisponde, nel catalogo ufficiale, a questo strano lievito: Zygosaccharomyces bailii, usato spp. nelle fermentazioni di vino e birra. Non so se sia proprio questo, escluderei però E. coli, che è universalmente noto con il suo nome proprio.
Peer comment(s):

agree Letizia Musso : Hai ragione!Mi sono fidata di google e nn ho ctrl nel sito ufficiale!
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Paola! E grazie a tutte le colleghe. Ho chiesto tuttavia al cliente perchè il testo è a sua volta una traduzione dal cinese e credo che il termine utilizzato sia improprio"
16 hrs

cellule somatiche (particelle di pus)

Potrebbero essere queste particelle di pus che si possono trovare nel latte. Nel latte si puo trovare anche spori di Clostridi ma siccome questi vanno nominati proprio cosi, questa denominazione impropria di "white beads germ" mi fa pensare che siano queste particelle di pus eufemisticamente chiamate cellule somatiche e che rientrano nel controllo del latte, insieme al Stafilococco Aureo, bacilli del colon.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-15 09:43:18 GMT)
--------------------------------------------------

si possono trovare anche spori ecc. , la fretta, scusa
Something went wrong...
2 hrs

Escherichia coli (E. coli)

Ciao Franco.
Ho inserito l'espressione "white beads germ" nella barra di ricerca di Google e sono venuti fuori pochi riscontri. TRa questi, però, mi è saltato all'occhio il fatto che accanto al termine ci fosse un codice "ATCC n.8099".

Ho fatto una breve ricerca e pare che questo ATTC sia : "a private, not-for-profit biological resource center whose mission focuses on the acquisition, authentication, production, preservation, development and distribution of standard reference microorganisms, cell lines and other materials for research in the life sciences".
(http://en.wikipedia.org/wiki/American_Type_Culture_Collectio...

Facendo altre ricerche su ATCC 8099, ho visto che a questo numero viene associato il termine "E.Coli" che è: "Escherichia coli (abbreviato solitamente con E. coli) è l'unica specie conosciuta del genere Escherichia: al suo interno si distinguono almeno 171 sierotipi caratterizzati da diverse combinazioni degli antigeni O,H,K. É una delle specie principali di batteri che vivono nella parte inferiore dell' intestino di animali a sangue caldo (inclusi gli uccelli e i mammiferi) e sono necessari per la digestione corretta del cibo"
(http://it.wikipedia.org/wiki/Escherichia_coli).

Da ciò ho dedotto che E. Coli sia il corrispondente di white beams germ (guarda l'immagine di wikipedia) ma il livello di confidenzialità è basso perché non ne sono sicura al 100%.

Spero di averti aiutato, anche solo un po'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni33 min (2008-03-16 17:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, come dice Paola, andando a controllare nel sito ufficiale allo standard 8099 viene associato "Zygosaccharomyces bailii" (http://www.lgcpromochem-atcc.com/common/catalog/numSearch/nu... alla "modica" cifra di €295.00... Economico come bacillo, no?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search