Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ahead of the pack
Portuguese translation:
ser o melhor
Added to glossary by
Vera Rodrigues
Apr 22, 2008 13:09
16 yrs ago
3 viewers *
English term
ahead of the pack
English to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Adam is a good guy after all. He’s just really fixated on being ahead of the pack
Proposed translations
(Portuguese)
4 | ...em ser o melhor. | Susana Morais |
4 +2 | o melhor de todos | Andrea Munhoz |
4 +1 | estar sempre na frente/na dianteira | Clauwolf |
3 +1 | estar sempre um passo à frente | Rui Domingues |
Proposed translations
22 mins
Selected
...em ser o melhor.
Ele quer ser o melhor...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot"
+2
1 min
o melhor de todos
sug.
Peer comment(s):
agree |
rhandler
23 mins
|
Obrigada, Ralph!
|
|
agree |
Ana Carvalho
: Ana
47 mins
|
Obrigada, Ana!
|
+1
2 mins
+1
13 mins
estar sempre um passo à frente
mais uma sugestão
Peer comment(s):
agree |
Gilmar Fernandes
: Sim...isso mesmo....a analogia aqui é de uma corrida, ex. em ciclismo....na frente do pelotão.
34 mins
|
Something went wrong...