Secondary / First Degree

Portuguese translation: Nível Médio / Nível Superior

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Secondary / First Degree
Portuguese translation:Nível Médio / Nível Superior
Entered by: Sidnei Arruda

15:58 Jun 2, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
/ - aten��o: PT - BR -
English term or phrase: Secondary / First Degree
O texto abaixo é parte de um curriculum.
Qual seria o equivalente em PT-BR para "Secondary" e "First Degree" ???
Seria o nosso "2o. grau" e "1o. grau", respectiviamente ???
NÃO ESTÁ ME PARECENDO ISSO !!!

Education:

Secondary: Queen Elizabeth School, Crediton
First degree: Pembroke College, Cambridge
PhD: St Andrews University
Distance learning: Open University
Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 01:13
Ensino médio (secondary)
Explanation:
first degree parece se referir à faculdade, seria ensino superior.
Se fosse o antigo primeiro grau, seria ensino fundamental.
Tenho crianças na escola :)
Selected response from:

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 01:13
Grading comment
Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2!! e Iº Graus
Antonio Costa (X)
4Ensino médio e ensino básico
Tania Marques-Cardoso
4Segundo Grau e Bacharelado?
Eliane Rio Branco
4Ensino médio (secondary)
Emilia Carneiro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ensino médio e ensino básico


Explanation:
(De acordo com a nomenclatura atual.)

Boa sorte!

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 705
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
!! e Iº Graus


Explanation:
Acho que deve ficar de acordo com o que está escrito em inglês.

Não é possível, por exemplo, mudar meu papiro, digo diploma, de "Grupo Escolar Diogo Ribeiro" e "Seminário Diocesano São José" (Primário e Clássico) para o que está escrito acima.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-02 17:57:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Onde se lê \"Primário e Clássico\" leia-se:(Admissào ao Ginásio,. Ginásio, e Classíco/ou Científico). Eu fiz o Crássico.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-02 17:59:48 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA ESPACIAL E MELANCÓLICA:


Saudades da professora que me alfabetizou: Dona Maria Leopoldina.

Antonio Costa (X)
PRO pts in pair: 441

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: Num é que o cumpadi tá certo
22 mins
  -> Bons termpos aqueles né Rob? Matá passarinho com estilingue.....coroinha na paróquia..... Tocá no coreto com a bandinha (furiosa)... Êt;a tempinho bão que não vorta mais!!!!

agree  LoreAC (X)
5 hrs
  -> Ob rigado LoreAC
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Segundo Grau e Bacharelado?


Explanation:
Será que não se seria a educação "secundária" e depois o diploma universitário pois foi feito no Pembroke College?
Eliane

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 01:13
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ensino médio (secondary)


Explanation:
first degree parece se referir à faculdade, seria ensino superior.
Se fosse o antigo primeiro grau, seria ensino fundamental.
Tenho crianças na escola :)


Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 136
Grading comment
Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search