KudoZ home » English to Turkish » Medical

caucasians

Turkish translation: Kafkasyali --- beyaz irk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:caucasians
Turkish translation:Kafkasyali --- beyaz irk
Entered by: Gaye Terzioglu-Booth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:56 Jul 16, 2002
English to Turkish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: caucasians
-
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 17:05
Kafkasyali --- beyaz irk
Explanation:
Sozlukte Kafkasyali, Kafkas dili vs dese de, burada hem tip hem kriminoloj' vs bence beyaz irk olarak kullaniliyor.

Bu arada Senay goruyorum ki tip cevirisi yapiyorsun ve yuzlerce terimin Turk tip dilinde karsiligini sorma gereksinimi duyuyorsun. Asagida birkac adres verecegim, buradan yararlanabilirsin belki, daha cabuk sonuc alirsin:

genel sozluk: http://www.estr.com/en/online.asp
http://www.zargan.com

tip ile ilgili sayfalar:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/omd/
http://www.turkishmedline.com/
http://www.hipokrat.org/hnet/hnet.html
http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/EN/lijst.html
http://onlinedictionary.datasegment.com/

ayrica webcrawler, google vs gibi araclardan da yararlanabilirsin.

Umarim yardimci olur




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:25:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Polis, doktorlar, kriminoloji uzerinde calisanlar suclu hasta vs tarif ederken CAUCASION, ASIAN, vs kullanirlar, beyaz, kadin, 25 yasinda boy vs vs seklinde.... Bu durumda Kafkasyali kullanmak biraz abes kaciyor.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------

And, it becomes a medical term if used by a doctor, describing a patient, police reports, criminology. It does refer to white male/female person.

OR at least can say Caucasion race, as Kafkasya irkindan... but I dont think so if this was a medical translation \"beyaz irk\" daha dogru geliyor bana...

IMO (in my opinion) of course

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:35:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Here is something that talks about my point: Caucasian male (white people against minority)
http://www.businessweek.com/careers/content/may2001/ca200105...

and another site on caucasian , and a bit more entertaining
http://community-2.webtv.net/MaleModels99/PlatinumNubianMale...

one more example, on \"caucasian\" used in medical terminology, and I dont think they mean someone from Caucasia!
http://path.upmc.edu/cases/index.html
Selected response from:

Gaye Terzioglu-Booth
Australia
Local time: 00:05
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +13Kafkasyali --- beyaz irkGaye Terzioglu-Booth
5kafkasyalılarkartalkus
5"kafkas ırkından gelenler"opedos
5Kafkasyalilar
Antoinette Verburg


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kafkasyalilar


Explanation:
This is not a medical term.

Causasians means 'Kafkasyalilar' ('i' without the dot).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 08:36:23 (GMT)
--------------------------------------------------

When I say \'it\'s not a medical term\', I meant that it is not the name of a disease, or of a medicine, or of a treatment, etc. Of course, the word can be used in a medical context, though, and I agree with the explanation given by Gaye and Opedos. My reference is not a good one.


    Reference: http://www.geocities.com/Athens/Aegean/7654/kafkasya_cografy...
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sevinc altincekic: bkz. opedos'a notum
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
Kafkasyali --- beyaz irk


Explanation:
Sozlukte Kafkasyali, Kafkas dili vs dese de, burada hem tip hem kriminoloj' vs bence beyaz irk olarak kullaniliyor.

Bu arada Senay goruyorum ki tip cevirisi yapiyorsun ve yuzlerce terimin Turk tip dilinde karsiligini sorma gereksinimi duyuyorsun. Asagida birkac adres verecegim, buradan yararlanabilirsin belki, daha cabuk sonuc alirsin:

genel sozluk: http://www.estr.com/en/online.asp
http://www.zargan.com

tip ile ilgili sayfalar:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/omd/
http://www.turkishmedline.com/
http://www.hipokrat.org/hnet/hnet.html
http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/EN/lijst.html
http://onlinedictionary.datasegment.com/

ayrica webcrawler, google vs gibi araclardan da yararlanabilirsin.

Umarim yardimci olur




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:25:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Polis, doktorlar, kriminoloji uzerinde calisanlar suclu hasta vs tarif ederken CAUCASION, ASIAN, vs kullanirlar, beyaz, kadin, 25 yasinda boy vs vs seklinde.... Bu durumda Kafkasyali kullanmak biraz abes kaciyor.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------

And, it becomes a medical term if used by a doctor, describing a patient, police reports, criminology. It does refer to white male/female person.

OR at least can say Caucasion race, as Kafkasya irkindan... but I dont think so if this was a medical translation \"beyaz irk\" daha dogru geliyor bana...

IMO (in my opinion) of course

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:35:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Here is something that talks about my point: Caucasian male (white people against minority)
http://www.businessweek.com/careers/content/may2001/ca200105...

and another site on caucasian , and a bit more entertaining
http://community-2.webtv.net/MaleModels99/PlatinumNubianMale...

one more example, on \"caucasian\" used in medical terminology, and I dont think they mean someone from Caucasia!
http://path.upmc.edu/cases/index.html


Gaye Terzioglu-Booth
Australia
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 16
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  murat karahan
1 hr
  -> Thank you x 7 :)

agree  Alev İlkiz
2 hrs
  -> Ditto x 6 :)

agree  Gamze Ozfirat: "Kafkasyalı" kullanmamayı tercih ederim, beyaz ırk olarak çevrilmeli.
2 hrs
  -> merci

agree  Umit Altug
2 hrs
  -> sipasiba

agree  1964
2 hrs
  -> gracias

agree  UTEB
4 hrs
  -> takk

agree  sevinc altincekic: kesinlikle
5 hrs
  -> thanks Ma'am!

agree  Samiye Godel
9 hrs
  -> blah 5-letter text I mean (5-word yazdim ya)

agree  xxx?aglar: Bu terim televizyon dizilerinde de sık sık yanlış çeviriliyor. "Polis bir kızırderili ile bir Kafkasyalının peşinde," gibi ifadeler duymak zorunda kalıyoruz.
10 hrs
  -> caglar!!!! :)

agree  kartalkus
10 hrs
  -> buradan yukariya dogru, thanks to all, like the blue 5-letter text next to your names! :P

agree  Ebru Inhan
11 hrs

agree  Emine Fougner: beyaz irk
13 hrs

agree  xxxNilgun Ozcan: beyaz ırk
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"kafkas ırkından gelenler"


Explanation:
özellikle amerikan tıp literatüründe hastanın ırsi özelliklerini belirtmek gerekir(kozmopolit bir toplum olduklarından olsa gerek)Beyaz ve siyah ırk için genellikle white/ black kullanılır.Ayrıca "caucasians" kullanımı vardır ve bence endoğru çeviri "kafkas ırkından gelenler " şeklinde olmalıdır.İngiliz kökenli amerikalılara sırf beyaz oldukları için "caucasians" kullanmayız sanıyorum

opedos
Local time: 17:05
PRO pts in pair: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gaye Terzioglu-Booth: Sorun da bu... Caucasian kelimesini kullananlar Kafkasya'dan gelen irk diye birsey bilmeyebilirler bile. Benim onerim Amerika ve Avustralya'da yasayip bu ulkelerdeki kullanim seklini bilmemden kaynaklaniyor. Sozluk tanimi ya da cografi konumu degil :)
3 hrs

neutral  sevinc altincekic: bilimsel inanışa göre bütün beyaz ırk kafkasya'dan gelme olduğu için bilimsel terim olarak caucasian kullanılmaktadır, türkçe'de kafkasyalı bu ingilizce/bilimsel kullanımdan kaynaklanan bir zorlama yalnızca. ab^'deki black/white da ırkçılık kaynaklıdır
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kafkasyalılar


Explanation:
Burada genel bir anlam var.
ancak, Circassians olsaydı, özel olarak Çerkezler demek olacaktı. SELAM VE SEVGİLER.
MEHMET BÜLENT ULUSOY

kartalkus
Local time: 17:05

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sevinc altincekic: bkz. opedos'a notum
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search