Glossary entry

français term or phrase:

promettant-acheteur

anglais translation:

buyer under contract

Added to glossary by Cristina Bolohan
Feb 2, 2009 20:48
15 yrs ago
31 viewers *
français term

promettant-acheteur

français vers anglais Droit / Brevets Droit : contrat(s)
Si le promettant-acheteur n'achète pas votre propriété dans le délai fixé dans la promesse d'achat et qu'il n'y est pas stipulé que ce délai est de rigueur, vous ne pourrez accepter sans risque une promesse d'achat d'une autre personne, sans tenir compte de celle que vous avez déjà acceptée,

merci
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Cristina Bolohan (asker) Feb 4, 2009:
Thank you all!
Cristina Bolohan (asker) Feb 3, 2009:
promesse d'achat is promise to purchase

PROMISE TO PURCHASE
PURCHASER :
(name, occupation, address, telephone)
hereinafter called « the purchaser»;

VENDOR :
(name, occupation, address, telephone)
hereinafter called « the vendor»;
www.lacstvictor.com/docs/Offer St-Victor Estate.pdf

Things seem simple enough here

Maria-Letitia Chiculita (X) Feb 3, 2009:
reply Easy... You do not have to be so harsh. I got your point and I respect that. Thank you.
B D Finch Feb 3, 2009:
Promising buyer?? This would be a neatly literal translation, if it weren't for the problem that "promising", when used as an adjective, tends to mean "likely". The phrase does seem to have some currency on the web, I have looked for a reputable source and failed to find one. Here is a typical example of use of the phrase by somebody translating into English, in spite of clearly having limited knowledge of the English language:


"To this effect, the Promising Seller, has agreed to obtain from the relevant Local Authorities the authorization to subdivide the Land in order to allow the selling of the Immovable having attached to that transfer of ownership the corresponding land use and development rights on the Stand on which the Immovable is built, in favour of the Promising Buyer. "
http://74.125.77.132/search?q=cache:v5oT7SzujfIJ:www.pamgold...|lang_fr

Proposed translations

+2
4 heures
Selected

buyer under contract

This is the term used in the US for a buyer who has signed a sales agreement with a finance contingency. I believe the concept to be the same.

"If the buyer under contract does not buy your property within the term specified in the sales agreement..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-03 01:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

You could also leave out "under contract" and let the context take care of the meaning of "promettant".

i.e. If the buyer does not purchase your property within the term set in the sales agreement.

I don't think any meaning was lost there.
Peer comment(s):

agree Jack Dunwell : Smart answer,C.
4 heures
Thank you!
agree Francois Tresfort (X) : nicely put!
6 heures
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
20 minutes

committed purchaser/buyer

Proposition.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : If this is France, they are actually not committed, only the seller is committed at this stage.
11 heures
Something went wrong...
23 minutes

engaged/promisor orderer/buyer/purchaser

engaged/promisor orderer/buyer/purchaser
Something went wrong...
+3
3 minutes

promisor-purchaser

direct translation of the terms

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-02 23:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, the Grand Dictionnaire Terminologie (Gov't of Québec) has a definition of a "promettant-vendeur" as a "promising-vendor" which is defined as: "Dans une promesse de vente, personne qui propose un immeuble à la vente". It would be logical to conclude therefore that a "promettant-acheteur" would be a "promising-purchaser" or "promisor-purchaser" if you prefer.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : Voir l'article 1712 du Code civil du Québec: Failure of the promisor, whether he be the seller or the buyer, etc. ...
58 minutes
agree rkillings
8 heures
neutral B D Finch : This leaves the problem that the promise to purchase (if this is in France) is not as binding as the promise to sell.
11 heures
agree writeaway : also confirmed by Fr (de France) refs. As so often, the correct answer is posted and duly ignored
709 jours
Something went wrong...
10 heures

promising buyer

This is what I suggest, and I am sure of it.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : It'd be nice to have a reason why you are so sure. Runs into the problem that "promising" could mean "likely" or "likely to be good".
1 heure
I have come across it when translating contracts.
Something went wrong...
11 heures

person making an offer to buy

Under French law, the person who has made the offer to buy is actually not committed. As the source text says, the acceptance of the offer does, however, potentially bind the seller unless the time limit in the offer document is stipulated to be of the essence.

England and Wales law on property purchase is quite different as there is no commitment until exchange of contracts.

"It also gives buyers better information about the condition and value of a home before they make an offer to purchase. The Single Survey includes an ..."
www.lawscot.org.uk/Members_Information/convey_essens/homere...

"30 Apr 2003 ... Tomkins plc to make recommended offer to acquire Canadian auto ... have reached agreement whereby Tomkins will **make an offer to purchase** all ..."
www.tomkins.co.uk/tomk/media/releases/2003/2003-04-30/?vers...
"When **making an offer to buy** a home, most buyers usually only think about the ... don't permit you to sit down in person with your agent to write the offer, ..."
www.hribar.com/making-an-offer-on-a-home.htm

"28 Sep 2005 ... As with a contract of sale document, **making an offer to purchase** ... If more than one person is offering to buy the property jointly, ..."
www.realfact.net/Making-An-Offer-To-Purchase.article0000011...
Something went wrong...
12 heures

covenantor to buy; prospective buyer

Remember the terms covenant/or/ee.


Example sentence:

As described in the servitude, the seller, in lieu of payment of the fee, can grant the covenantor the right to buy the property at 90% of the lowest of ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search