Sep 1, 2006 13:23
17 yrs ago
French term

enjeu

French to Spanish Other Religion Libro en contra de la incineración
De la réflexion de l'homme sur les véritables valeurs de la vie, va dépendre la décision qu'il va prendre pour son propre corps. Il semblerait que l'homme mal informé se trouve devant un double choix final: l'inhumation ou la crémation? ***L'enjeu*** spirituel qui va découler de son choix est extrêmement important. avec un corps mort, nous ne sommes pas simplement confrontés à un problème écologique, mais aussi à un problème spirituel. C'est une affaire des plus sérieuses que celle de la mort.

Proposed translations

7 hrs
Selected

voir explication

ici, enjeu ne doit pas être confondu avec "défi" qui se traduit par "reto".
Comme dans l'expression "enjeux sociaux, économiques, culturels...", enjeu signifie ce qui est en jeu (what's at stake) concernant tel ou tel domaine/question.

Je propose donc une traduction non littérale de la phrase:

Las consecuencias de su elección sobre la cuestión (el dominio) espiritual son muy importantes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
+3
18 mins
French term (edited): l'enjeu spirituel

reto espiritual

Vease referencias.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Deschant
0 min
Gracias, Eva.
agree Patricia Posadas : sí, o simplemente "la consecuencia espiritual"
14 mins
Gracias, Patricia.
agree Lota Moncada : De acuerdo y también con Patricia: "consecuencia..." me suena mejor.
1 hr
Merci, Lota.
Something went wrong...
18 mins

enfoque

Aunque "enjeu" es "apuesta", aqui no pega. Yo pondría mejor "enfoque"
Suerte!
Something went wrong...
6 hrs

lo que se va a poner en juego

"Lo que se va a poner en juego espiritualmente en esa decisión es..."
Something went wrong...
2 days 9 hrs

resultado, conclusión

Creo que en este caso podrían servir estas opciones.
Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search