Jan 13, 2008 17:14
16 yrs ago
1 viewer *
French term
colonne vide-sanitaire
French to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Wastewater treatment company "intervenant sur des actions préventives avec des moyens techniques adaptés à tous les ouvrages, dont les collecteurs visitables, les postes de relèvement, les colonnes vide-sanaitaire et les fosses septiques". I don't think we're talking crawl space here but I could be wrong.
Proposed translations
(English)
4 | sanitary stack | rkillings |
4 +3 | soil stack | B D Finch |
4 | drain-pipe | Euqinimod (X) |
3 | ventilation or aeration pipe/outlet | Bashiqa |
1 | odd | Bourth (X) |
Proposed translations
9 hrs
Selected
sanitary stack
Seems to be the more common term in the context of sewage systems (as opposed to building construction). Google it.
As an aside, the Webster's def of 'soil stack' and terms invoking descente/chute ignore the more essential function of the stack, which is to vent the system to the atmosphere (and let gases up and out. :-))
As an aside, the Webster's def of 'soil stack' and terms invoking descente/chute ignore the more essential function of the stack, which is to vent the system to the atmosphere (and let gases up and out. :-))
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I went with this in the end..."
30 mins
ventilation or aeration pipe/outlet
Not certain whether you're looking at ventilating underfloor space or ventilating waste outlets.
+3
32 mins
soil stack
I believe that this is what they mean.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-01-13 17:50:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.websters-online-dictionary.org/so/soil stack.html for a succinct definition of the English, though it does not use the same term to translate into French, preferring "tuyau de descente" or "tuyeau de chute". Nonetheless, a colonne is vertical and what else could it be?
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-01-13 17:50:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.websters-online-dictionary.org/so/soil stack.html for a succinct definition of the English, though it does not use the same term to translate into French, preferring "tuyau de descente" or "tuyeau de chute". Nonetheless, a colonne is vertical and what else could it be?
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, that's the way I understand it too
4 mins
|
Thanks Tony
|
|
agree |
Claire Cox
33 mins
|
Thanks Claire
|
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
17 hrs
|
41 mins
drain-pipe
To carry off waste or sewage. Just a suggestion. I'm no expert in the field.
3 hrs
odd
Like others my first impression was "soil stack", but this would appear to be out of place with the other elements, which are all external to a building and more in the realm of public works than construction. Besides, there are other more normal, more appropriate expressions for soil stacks (colonne de chute, colonne eaux vannes, etc.).
Don't know what it is though!
Don't know what it is though!
Something went wrong...