Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il m'a été représenté
English translation:
I understand that.../It is my understanding that...
Added to glossary by
Can Altinbay
May 16, 2005 06:27
19 yrs ago
4 viewers *
French term
il m'a été représenté
French to English
Law/Patents
Law (general)
il m'a été représenté que XXX est né à XXX le...
I can't remember the exact word! Anybody still up?
TIA
I can't remember the exact word! Anybody still up?
TIA
Proposed translations
(English)
Proposed translations
8 hrs
French term (edited):
il m'a �t� repr�sent�
Selected
I understand that.../It is my understanding that...
From the discussion, it is my understanding that one of these might fit.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "saiko!"
24 mins
French term (edited):
il m'a �t� repr�sent�
I was told?
Depends on the context of course....
+4
31 mins
French term (edited):
il m'a �t� repr�sent�
It was pointed out that.../It was brought to my attention that...
A suggestion
Peer comment(s):
agree |
S.Paramesh Kumar
9 mins
|
Thanks, Pamkrin.
|
|
agree |
Catherine Christaki
1 hr
|
Thanks, Catherine
|
|
agree |
Christopher RH
: This is the "proper" translation, assuming the drafter is using "proper" French
3 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Jennifer White
: can't see the problem here really
3 hrs
|
Thanks
|
1 hr
French term (edited):
il m'a �t� repr�sent�
I have been informed
+
1 hr
French term (edited):
il m'a �t� repr�sent�
it was declared (represented) to me
I know it sounds horrible in English but this is official-speak (on a birth certificate or something similar, I presume).
"représenter" is unusual in French, as the French tends to go with "déclarer" where English uses "to represent"... Would this be Canadian by any chance?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2005-05-16 10:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
On second thoughts, I would downgrade this answer a couple of rungs.
"représenter" is unusual in French, as the French tends to go with "déclarer" where English uses "to represent"... Would this be Canadian by any chance?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2005-05-16 10:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
On second thoughts, I would downgrade this answer a couple of rungs.
7 hrs
French term (edited):
il m'a �t� repr�sent�
he was introduced to me as ....
représenté means more than présenté - in fact it implies another factor such as a title or (an important) job title
Discussion