Mar 5, 2004 17:22
20 yrs ago
French term
francitude
French to English
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
television
In a television programme about becoming a French citizen and all the problems people come across. Here's the context:
"L’occasion d’un portrait croisé entre une administration qui détermine ce « qu’être français » veut dire et les phantasmes de ceux qui souhaitent le devenir ou le sont devenus. Un voyage en « francitude », dans l’inconscient collectif français, pour nous étonner, nous aussi, d’être ce que nous sommes devenus"
"L’occasion d’un portrait croisé entre une administration qui détermine ce « qu’être français » veut dire et les phantasmes de ceux qui souhaitent le devenir ou le sont devenus. Un voyage en « francitude », dans l’inconscient collectif français, pour nous étonner, nous aussi, d’être ce que nous sommes devenus"
Proposed translations
(English)
4 +1 | francitude (with explanation) | IanW (X) |
4 +7 | Frenchness | Hacene |
3 -1 | the French attitude | RHELLER |
2 | what it means to be French | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
francitude (with explanation)
I'd leave it as it (with an explanation in brackets) - it works just as well in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very difficult one! I never like leaving a French word in an English text as I'm always afraid it looks like "don't know what to put here so when in doubt leave the French word". Here I really don't think there was any choice. Thank you all for your advice and very interesting comments."
+7
3 mins
Frenchness
considering it is a neologism, there is hardly an English word for this. This word is composed of French and attitude hence I would probably use the word Frenchness
Peer comment(s):
agree |
Tom Bishop
: I can't find "francitude" in my Larousse, so wonder whether they don't mean "francité": Frenchness
2 mins
|
as mentionned, it is a neologism (or a barbarism as I don't think it will ever get into the Larousse) and the Brits already speak of Englishness or Irishness, so why not Frenchness? lol
|
|
agree |
Mihaela Sinca
8 mins
|
cheers
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
18 mins
|
cheers
|
|
agree |
mami_ladka
43 mins
|
cheers
|
|
agree |
Laurel Porter (X)
: Or even "Frenchiness", if you want to echo the arch tone of the original (yecch).
1 hr
|
lol, I believe this one would be worth you submitting this answer
|
|
agree |
Amandine (X)
2 hrs
|
cheers
|
|
agree |
roneill
: I think this works best
1 day 20 hrs
|
cheers.
|
-1
37 mins
the French attitude
or French consciousness
Peer comment(s):
disagree |
Richard Nice
: No one seems yet to have realized that it is, surely, not based on "attitude" but on Senghor's "négritude"
3 hrs
|
2 hrs
what it means to be French
"a journey into the Gallic nature/psyche"
Something went wrong...