Glossary entry

French term or phrase:

constructions supérieures

English translation:

deck structures

Added to glossary by Yolanda Broad
Nov 4, 2003 15:13
20 yrs ago
2 viewers *
French term

constructions superieures

French to English Tech/Engineering boat
description of a boat

Proposed translations

5 hrs
Selected

topsides

You have the context to judge by, but given your reference to "description of a boat" and the following quote, it appears to me that we are talking about the superstructure of a boat, not the quality of construction.

<<Certificat de jaugeage établi à : Les Sables d'Olonne : 6/12/1955.
Navire en : Bois.
Nombre de mâts : 2 mâts.
Nombre de ponts : un pont.
Longueur totale : 16,37 mètres
Plus grande largesse extérieure : 4,82 mètres.
Hauteur au milieu du navire (creux) : 2,00 mètres.
Volume de la coque : 26,52 tonneaux.
***Constructions supérieures*** : 1,09 tonneaux.
Jauge brute : 27,61 tonneaux.
Jauge net : 6,00 tonneaux. >>

I'm not a boatie, but I associate "superstructure" more readily with a liner, freighter, warship, etc. than with a small yacht, say.

That said, the following definitions of "topsides" appear to be slightly in contradiction with the above quote (which distinguishes between "volume de coque" and "constructions supérieures", the total being the "jauge brute", whereas a/c to what follows, topsides encompasses the part of the hull above the waterline.

<<TOPSIDES - The sides of a vessel between the waterline and the deck; sometimes referring to onto or above the deck.>>

<<topsides
The hull above the waterline. Also, everything above deck as opposed to below deck. >>



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 21:01:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Maybe \"deck structures\" would be more specific.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, in particular for all the references."
2 mins

superstructures

without morecontext....
Something went wrong...
3 mins

superior constructions

superieures = superior
constructions= constructions (the same)
Something went wrong...
+1
14 mins

top-quality constructions

more context would certainly help
Peer comment(s):

agree SGGT
5 mins
neutral Emérentienne : je pense qu'il s'agit des constructions du pont supérieur
19 hrs
Something went wrong...
1 hr

fine or quality boatbuilding or shipbuilding

NOT CONSTRUCTION!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 16:23:17 (GMT)
--------------------------------------------------

In English, whether boats or ship, one speaks of BUILDING not contruction...of that I am 100% sure!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 16:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------

and it certainly is NEVER pluralized.
Something went wrong...
+1
1 hr

upper structures/parts

I'm not suggesting that this is great wording, but given that you're talking about the description of a boat and without having any context to go by, it is quite possible that this is a reference to the upper parts of the boat itself
Peer comment(s):

agree Stefan Simko
4 hrs
Thanks, Thumper
Something went wrong...
1 hr

above-deck weight

if your term is in a list followed by a weight, this is most likely it.
See the following:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search