KudoZ home » French to Spanish » Law (general)

saisine

Spanish translation: sometimiento / presentación del caso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:saisine
Spanish translation:sometimiento / presentación del caso
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Apr 29, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: saisine
Hola,
"procès-verbal de saisine"
"Disons constituer par le présent acte le procès verbal de saisine de la procedure..."
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 17:19
sometimiento / presentación del caso
Explanation:
Sí, eso es.
Saisir un tribunal d'une affaire = someter un caso a un tribunal.

"Une saisine", es el hecho de someter un caso a un tribunal. (definición del Larousse).
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:19
Grading comment
¡Gracias Rafael!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sometimiento / presentación del caso
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sometimiento / presentación del caso


Explanation:
Sí, eso es.
Saisir un tribunal d'une affaire = someter un caso a un tribunal.

"Une saisine", es el hecho de someter un caso a un tribunal. (definición del Larousse).


Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 501
Grading comment
¡Gracias Rafael!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias, colega.

agree  Carmen Cruz Lopez
2 hrs
  -> Gracias, colega.

agree  Carlos Peña Novella
17 hrs
  -> Gracias otra vez, Carlos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 29, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Edited KOG entry<a href="/profile/627420">Laura Rodriguez's</a> old entry - "saisine" » "sometimiento / presentación del caso"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search