Oct 16, 2001 07:42
22 yrs ago
3 viewers *
German term

Unternehmensteil

German to English Bus/Financial
"Die Herausforderung: Kooperation von drei Unternehmensteilen in einem gemeinsamen Projekt"

It's a bullet item. I've never come across this term. Google isn't much help. I'm tempted to use "division" but would like to hear what you think.

TIA

Steve ([email protected])

Discussion

Non-ProZ.com Oct 17, 2001:
Unternehmenteil P.S. I'm going to go with "division" here as I also feel that that's correct. However, I'm not going to choose a "best answer" or enter this in the glossary as I don't feel confident enough to do so. Thank you all very much for your input. I hope I can return the favour/favor. Regards, Steve Martin

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

cooperation of three of the company's sections

The German is quite vague and this would leave it vague on a higher level than department.
Reference:

own experience

Peer comment(s):

agree Ulla Haufe : quite so
1 hr
agree JózsefÁrpád Bende
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
6 mins

cooperation of three of the company's departments

Mehr Info in Bezug auf die Struktur des Unternehmens ist notwendig: branch, department, section, division,
Peer comment(s):

agree Karin Walker (X) : Yes, ask your client: business unit may also be an option.
0 min
Something went wrong...
+1
42 mins

parts of the company

this may well refer to business units, divisions, departments, etc. but I would say that the German is sufficiently vague enough to warrant being vague in English. Or check with your client to be sure.
Peer comment(s):

agree mckinnc : seems a good idea to me
29 mins
Something went wrong...
+1
43 mins

three company divisions

Sounds like we are a higher level here. Department is more like shipping, maintenance, personnel etc.
Peer comment(s):

agree Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X) : This strikes me as the most useful, and likely, answer
8 hrs
agree gangels (X) : yes
9 hrs
disagree Alison Schwitzgebel : they need not necessarily be divisions. A part of a company could comprise several divisions.
15 hrs
Something went wrong...
-1
12 hrs

The challenge: cooperation of three company divisions in one project

none needed.

Native German full-time in-house translator in US.
Peer comment(s):

disagree Alison Schwitzgebel : they need not necessarily be divisions. A part of a company could comprise several divisions.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search