Glossary entry

German term or phrase:

Gewährleistungsmängel

English translation:

defects covered by warranty

Added to glossary by Steffen Walter
Jan 16, 2004 16:52
20 yrs ago
2 viewers *
German term

Gewährleistungsmängel

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
Sehr geehrter Herren,
wir teilen mit, dass bei den von Ihnen erbrachten Leistungen folgende Gewaehrleistungsmaengel in der noch offenen Haftzeit aufgetreten sind:
Change log

Jul 9, 2007 13:10: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/43740">Lorna O'Donoghue's</a> old entry - "Gewaehrleistungsmaengel"" to ""defects covered by warranty""

Jul 9, 2007 13:10: Steffen Walter changed "Term asked" from "gewaehrleistungsmaengel" to "Gewährleistungsmängel" , "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Contract(s)"

Proposed translations

+5
2 mins
German term (edited): gewaehrleistungsmaengel
Selected

defects covered by warranty

Hamblock, etc.
Peer comment(s):

agree ingo_h : a text from Austria?
49 mins
agree desiderata (X) : defects is best
49 mins
agree Trudy Peters : Yeah, I like this better :-)
1 hr
agree David Moore (X) : .
1 hr
agree shabda
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
2 mins
German term (edited): gewaehrleistungsmaengel

warranty deficiencies

or deficiencies still under warranty
Something went wrong...
3 mins

warranty failures

:)
Something went wrong...
+1
5 hrs

breaches of warranty (of fitness)

Maybe forget the defects - that's implied by breach.

A term of art and everwhere in the UK/Irish(?) Sales of Goods Acts.

Breach of warranty of fitness for intended purpose or of titile = no authority to sell.

Many Google hits.
Peer comment(s):

agree shabda
10 hrs
You're right!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search