Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
technisch bedingt
English translation:
technically determined, required
Added to glossary by
Rapidrain (X)
Sep 9, 2006 20:16
18 yrs ago
2 viewers *
German term
technisch bedingt
German to English
Law/Patents
Law (general)
in an appeal in Swiss court the appellant writes
"Sonst bleibt [Firma] in der Schweiz auch bei der ***technisch bedingten*** Form der Nachweis offen, das Alternative verbleiben"
the meaning of this is just not clear.
technically qualified/conditional/dependent/required shape
a technical shape "bedingt" by what? I cannot visualise it.
"Sonst bleibt [Firma] in der Schweiz auch bei der ***technisch bedingten*** Form der Nachweis offen, das Alternative verbleiben"
the meaning of this is just not clear.
technically qualified/conditional/dependent/required shape
a technical shape "bedingt" by what? I cannot visualise it.
Proposed translations
(English)
2 +1 | technically determined | Armorel Young |
3 | technical conformity to the shape | Raghunathan Rajagopalan |
Change log
Sep 9, 2006 22:19: Steffen Walter changed "Term asked" from "technisch bedingten" to "technisch bedingt"
Proposed translations
+1
51 mins
German term (edited):
technisch bedingten
Selected
technically determined
is the obvious translation, but we could do with a bit more context to work out what that actually means here.
Note from asker:
It has to do with a certain characteristic 'shape' a product has. Another product is imitating the shape and so the fur is flying |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many Thanks, I'll add technically required to that also"
4 hrs
technical conformity to the shape
another option
Something went wrong...