Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering / introductory legal clauses
|German term or phrase: Abstimmung|
|Überarbeitung und Abstimmung mit xxx |
This sentence is part of a list, so there is no further context
The meaning is that the product of one company will be revised and "abgestimmt" with the product of the xxx company
I believe this refers to the 'product alignment' between the two companies. In other words, one product (or line of products) is brought under the other company's 'branding'.
Selected response from:
Local time: 16:48
|Yes this is what it refers to, but I didn't know how to say it.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +2