05:25 Nov 7, 2003 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NGK United States Local time: 07:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | laser beam - statements |
| ||
5 | Claims |
|
laser beam - statements Explanation: The part between dashes is a relative clause which defines "Messystem." You're probably mistaking the dashes for hyphens. "Laserstrahl - Aussagen" is NOT one term. "Aussagen" is the direct object of "gestattet" (Aussagen gestatten = to allow statements). |
| |
Grading comment
| ||