Nov 3, 2007 15:56
16 yrs ago
23 viewers *
Italian term
dottore
Non-PRO
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
So che la domanda su come tradurre questo termine è già stata posta più volte, ma visto che in Italia il termine è usato e abusato, c'è caso e caso (c'è dottore e dottore!).
Qui il termine si trova nella carta intestata di uno studio legale e viene usato per differenziare chi ha questo titolo dagli avvocati veri e propri (immagino quelli che hanno superato l'esame e sono iscritti all'ordine).
Studio Legale XXX
Avv. XXX
Avv.XXX
Dott.XXX
Dott.XXX
In questo caso che titolo posso dare in inglese ai nostri poveri dottori? Solo "Mr." o "Ms"come suggerito in altre risposte, o addirittura niente, neanche un titoletto?!
Grazie e buon sabato!
Federica
Qui il termine si trova nella carta intestata di uno studio legale e viene usato per differenziare chi ha questo titolo dagli avvocati veri e propri (immagino quelli che hanno superato l'esame e sono iscritti all'ordine).
Studio Legale XXX
Avv. XXX
Avv.XXX
Dott.XXX
Dott.XXX
In questo caso che titolo posso dare in inglese ai nostri poveri dottori? Solo "Mr." o "Ms"come suggerito in altre risposte, o addirittura niente, neanche un titoletto?!
Grazie e buon sabato!
Federica
Proposed translations
(English)
4 +5 | Mr./Ms. | Francesco D'Arcangeli |
4 | Lawyer, Doctor | Pablo Arig |
Proposed translations
+5
30 mins
Selected
Mr./Ms.
Ciao,
Lascia pure Mr/Ms
Mrs. è in disuso, inoltre in Italia si usa comunque il nome da nubile. mentre il nome che segue Mrs. deve per forza essere quello da coniugata (loro li usano entrambi insieme, se sono famosi, oppure proprio non usano più il nome da nubile, tanto è vero che alcuni provider di posta elettronica ti consigliano come "domanda segreta" il nome da nubile di tua madre!).
I sistemi universitari britannico, americano e italiano sono troppo diversi per provare a trovare un equivalente. Tra l'altro, loro proprio usano meno titoli di noi.
Lascia pure Mr/Ms
Mrs. è in disuso, inoltre in Italia si usa comunque il nome da nubile. mentre il nome che segue Mrs. deve per forza essere quello da coniugata (loro li usano entrambi insieme, se sono famosi, oppure proprio non usano più il nome da nubile, tanto è vero che alcuni provider di posta elettronica ti consigliano come "domanda segreta" il nome da nubile di tua madre!).
I sistemi universitari britannico, americano e italiano sono troppo diversi per provare a trovare un equivalente. Tra l'altro, loro proprio usano meno titoli di noi.
Peer comment(s):
agree |
Alessandra Renna
3 mins
|
agree |
Andrea Nicosia
29 mins
|
agree |
Denise DeVries
: In the US, you can put Esq. after the name to show they are attorneys
39 mins
|
I didn't knew this, thanks Denise!
|
|
agree |
writeaway
47 mins
|
agree |
potra
: Yes
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!
Fede"
15 mins
Lawyer, Doctor
It depends. If you mean legal term from laws, lawyer is ok.
If it's dottore in the sense of dottore/medico is Doctor
In education, can be Doctor of Philosophy
If it's dottore in the sense of dottore/medico is Doctor
In education, can be Doctor of Philosophy
Discussion