Glossary entry

Portuguese term or phrase:

impedancia

English translation:

impedance

Added to glossary by Zornitsa Antonova
Jul 5, 2008 22:37
15 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

impedancia

Portuguese to English Tech/Engineering Energy / Power Generation electrical installation
isolação de todas as partes vivas em relação à terra ou aterramento de um ponto através de uma
impedância;

Discussion

sula (X) Jul 7, 2008:
Thanks Marcos. Both your explanations are valid. The sum that I referred to above is: Z = R + jX where Z is the impedance, R the resistance and X the reactance. Impedance extends the concept of resistance in DC circuits to AC circuits.
Jennifer Levey Jul 6, 2008:
@M-A: Thanks for the lesson :) It takes be back ... 40+ years! But if you know (and understand...?) the theory and the terminology, why don't you bother to use it correctly when applying it to practical circumstances - e.g. in this question?
Marcos Antonio Jul 6, 2008:
Trata-se de uma soma vetorial, não soma algébrica. Z² = R² + (Zc - Zi)², onde Z - Impedância; R - resistência; Zc - Retância capacitiva; Zi - retância indutiva)
Jennifer Levey Jul 6, 2008:
@ M-A: Also incorrect, on 3 counts: impedance is *not* the 'sum of...'; reactance cannot be equated to the resistance of an inductor/capacitor; 'total amount of resistance' is meaningless where there is a reactive component.
Marcos Antonio Jul 6, 2008:
A impedânia é a soma "dos efeitos" da resistência ( resistência de um resistor) mais a reatância (resistência do indutor/capacitor). Por isto "total amount of resitance" está correto.
Jennifer Levey Jul 6, 2008:
@ sula: Incorrect.
sula (X) Jul 6, 2008:
Impedance = Resistance + Reactance. In a DC circuit Reactance = 0.

Proposed translations

+3
1 min
Selected

impedance

impedance

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-07-05 22:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

impedância (f)
n. impedance, total amount of resistance (Electricity, Physics)
Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : 'impedance' is a characteristic of an electrical component, not the (correct) name of a physical component. And your definition 'total amount of resistance' is totally incorrect.
4 mins
agree sula (X) : perfect. eg "both subscriber wires are connected to earth via an impedance." Your definition is not totally wrong if by 'resistance' they mean the 'opposition' to alternating current. Impedance is the AC equivalent of resistance in DC.
1 hr
agree Marcos Antonio
11 hrs
agree RealBlunt : ...o texto a traduzir...é de rigor gramatical e semântico muito dúbio..."aterrar", é ligar à terra?...só conheço aterrar ... num aeroporto...mas enfim. Agora Impedância...é impedance...(point paragraph!)
13 hrs
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help! And I am sorry that my question lead to so big discussion. I only wanted to know how shall I put the word in English. Thanks anyway."
-1
1 hr

impedance connection (earthing resistance)

Impedance connection abrange um circuito resistivo que oferece certo valor de impedância. Para aterramento use-se mais "earthing resistance (circuit)".
http://www.meteolabor.ch/e/surge_protection_basics.htm
Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : "Impedance connection abrange um circuito resistivo " ?? No way. // What rule? - please quote it or provide a link.
3 mins
Pela regra da Proz, você que está respondendo junto comigo não pode retirar um ponto de outro que responde! Cuidado, senhor mediamatrix!
neutral sula (X) : 'impedance connection' is correct but I prefer just 'impedance' - simpler and truer to the source. mediamatrix seems to think that a resistive circuit has to be 'pure' - not the case!
45 mins
vamos ver a decisão da asker!
Something went wrong...
-1
4 mins

choke (coil)

The electrical component used for "aterramento de um ponto através de uma impedância" is a 'choke coil' (or just 'choke').

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-07-06 13:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

Re sula's comment below: You cannot connect anything in an electrical circuit with a mere electrical parameter/characteristic (e.g. an 'impedance'); you need a physical component - in this case a 'choke'.
Peer comment(s):

disagree sula (X) : the portuguese is not referring to a particular component, just to 'an impedance'. Earthing is not at all the primary function of a choke coil nor are choke coils the only devices with impedances that can be connected to earth! See note to asker for info.
1 hr
Geee .. what a mess. Impedance is NOT the "AC equivalent of resistance in DC" (re your comment to Leniel's answer).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search