GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:00 Jan 14, 2003 |
Romanian to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna & Christian Popescu Germany Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Abiturzeugnis/~diplom |
| ||
3 +1 | Abitur |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Abitur Explanation: that should corespond to this kind of certificate -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-14 17:03:10 (GMT) -------------------------------------------------- sorry, I meant \"correspond\"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abiturzeugnis/~diplom Explanation: Inhaber des Abiturzeugnisses/~diploms -------------------------------------------------- Note added at 2992 days (2011-03-25 17:22:03 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Update martie 2011: În urma unor discuţii cu funcţionari din ministerele germane de resort, am fost sfătuit să respect traducerea din anabin "Bakkalaureatsdiplom" pentru diplomele româneşti. Dacă diploma a fost eliberată de către un liceu cu filieră teoretică, diploma va fi echivalată cu "Allgemeine Hochschulreife" în Germania. Dacă diploma a fost eliberată de un liceu industrial, ea va fi echivalată cu "Fachgebundene Hochschulreife". |
| |
Grading comment
| ||