Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
приходные/расходные кассовые документы, накладная
English translation:
purchase order, invoice, and waybill
Added to glossary by
asknine
Apr 22, 2003 12:29
22 yrs ago
3 viewers *
Russian term
приходные/расходные кассовые документы, накладная
Non-PRO
Russian to English
Bus/Financial
наименование документов
Proposed translations
(English)
3 | purchase order, invoice, and waybill |
asknine
![]() |
5 +3 | См. ниже |
Remedios
![]() |
4 -1 | cash income and expenditure, invoice(s) |
David Knowles
![]() |
3 | debit and credit cash documents |
Igor Zabuta
![]() |
Proposed translations
14 hrs
Selected
purchase order, invoice, and waybill
Purchase order = Приходный кассовый ордер - документ от предприятия-покупателя, по которому касса предприятия-поставщика принимает оплату (приход); должен быть подписан главным бухгалтером предприятия-покупателя.
Invoice = Расходный кассовый ордер - документ от предприятия-поставщика, по которому касса предприятия-покупателя производит выплату (расход).
Waybill (or packing slip; bill of freight; consignment note) = Накладная - транспортный документ, применяемый при авиационных, железнодорожных и речных перевозках. Накладная заполняется грузоотправителем и содержит сведения об отправителе и получателе груза, пунктах отправления и назначения, данные о грузе. Обязательно включает номер приходного кассового ордера.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-23 03:35:41 (GMT)
--------------------------------------------------
If it wasn\'t for the word \"накладная\", I might\'ve suggested \"deposit ticket\" and \"cash order\".
Invoice = Расходный кассовый ордер - документ от предприятия-поставщика, по которому касса предприятия-покупателя производит выплату (расход).
Waybill (or packing slip; bill of freight; consignment note) = Накладная - транспортный документ, применяемый при авиационных, железнодорожных и речных перевозках. Накладная заполняется грузоотправителем и содержит сведения об отправителе и получателе груза, пунктах отправления и назначения, данные о грузе. Обязательно включает номер приходного кассового ордера.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-23 03:35:41 (GMT)
--------------------------------------------------
If it wasn\'t for the word \"накладная\", I might\'ve suggested \"deposit ticket\" and \"cash order\".
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. You were really helpful.
Helena."
-1
32 mins
cash income and expenditure, invoice(s)
invoices must surely be in the plural
51 mins
debit and credit cash documents
debit and credit cash documents
+3
1 hr
См. ниже
приходный кассовый документ = cash receipt document
расходный кассовый документ = petty cash disbursement receipt
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 13:34:34 (GMT)
--------------------------------------------------
накладную забыла = (air)way bill, invoice
расходный кассовый документ = petty cash disbursement receipt
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 13:34:34 (GMT)
--------------------------------------------------
накладную забыла = (air)way bill, invoice
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
2 mins
|
agree |
protolmach
58 mins
|
agree |
Dmitry Arch
: НО: 1) в расходнике cash не обязательно petty; 2) вряд ли речь идет о way bill'e - это скорее invoice.
7 hrs
|
neutral |
asknine
: накладная = packing slip (or waybill); invoice = счет-фактура
13 hrs
|
Something went wrong...