Dec 14, 2008 17:03
16 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
en todo lo no recogido
Non-PRO
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contexto: Es un contrato de arrendamiento, la primera estipulación dice:
El presente contrato se otorga conforme a lo establecido en... y se regirá por lo libremente pactado en el presente contrato y ***en todo lo no recogido por el mismo***.
Tengo dudas sobre cómo redactar esto último
El presente contrato se otorga conforme a lo establecido en... y se regirá por lo libremente pactado en el presente contrato y ***en todo lo no recogido por el mismo***.
Tengo dudas sobre cómo redactar esto último
Proposed translations
(English)
4 +1 | in everything not contained/covered/contemplated |
María T. Vargas
![]() |
5 | where silent |
Adrian MM. (X)
![]() |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
in everything not contained/covered/contemplated
I'd say it so. Good luck.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 day 6 hrs
where silent
on all matters where this contract is silent.
Let's make this sound English....
Let's make this sound English....
Example sentence:
If a contract is silent as to risk of loss between date of contract and date of closing, what does this mean? Does this benefit the purchaser or the seller? ...
Something went wrong...