Jul 5, 2012 03:22
12 yrs ago
49 viewers *
Spanish term
se acredite la existencia legal de su representada
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
A little help with "se acredite la existencia legal de su representada" in the below context, please:
En la fecha de formalización del contrato, deberá presentar para su cotejo, original o copia certificada de los documentos con los que se acredite la existencia legal de su representada y las facultades del apoderado que se designe para suscribirlo.
Thanks in advance.
En la fecha de formalización del contrato, deberá presentar para su cotejo, original o copia certificada de los documentos con los que se acredite la existencia legal de su representada y las facultades del apoderado que se designe para suscribirlo.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +3 | evidencing the legal existence of his (her) principal |
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
![]() |
5 +1 | which establish the legal existence of the person being represented |
coolbrowne
![]() |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
evidencing the legal existence of his (her) principal
documents evidencing the legal existence of his (her) principal.
Hope this helps you.
Hope this helps you.
Note from asker:
Thank you for this, Luis. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Luis"
+1
9 hrs
Spanish term (edited):
con los que se acredite la existencia legal de su representada
which establish the legal existence of the person being represented
The "con los que" is essential to establish the meaning of the text fragment, which refers to credentials, such as an identity card (or a birth certificate or a passport). Supposedly, such a document would prove (or rather, be accepted as proof) that said person does exist.
Note from asker:
Thanks for the help, CoolBrowne. |
Something went wrong...