Sep 29, 2000 11:35
23 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

"acuerdo de perdidas"

Spanish to English Law/Patents
"El convenio de pérdidas" fue firmado debidamente y de conformidad por el Asegurado.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Loss (never losses) agreement

loss agreement

More context would be useful, as I'm not entirely sure that 'loss' is appropriate.

Insurance clauses have very particular expressions.

Does this refer, for example, to some agreement as to the minimum/maximum amount of a loss to be borne by the Insured?

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for that observation. "
39 mins

The Losses Claim [ agreed upon]

Regards.
Luis Luis
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Something went wrong...
1 hr

The Losses Agreement

Good luck!
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Something went wrong...
2 hrs

See below

"The loss contract..." I see more technically correct to state 'contract'.
Luck!
Something went wrong...
2 hrs

Loss (never losses) agreement

loss agreement

More context would be useful, as I'm not entirely sure that 'loss' is appropriate.

Insurance clauses have very particular expressions.

Does this refer, for example, to some agreement as to the minimum/maximum amount of a loss to be borne by the Insured?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search