Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
avslag
English translation:
postpartum bleeding
Added to glossary by
Kathy Saranpa
Dec 16, 2004 15:28
19 yrs ago
3 viewers *
Swedish term
avslag
Swedish to English
Other
Medical (general)
Jag söker den engelska termen för avslag, alltså det man får efter att man fött barn. Används termen "discharge" kanske? Känns lite för vagt i mina öron. Några förslag?
Proposed translations
(English)
4 +6 | postpartum bleeding | Kathy Saranpa |
3 | after birth | stephen mewes |
Proposed translations
+6
13 mins
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!!"
9 mins
after birth
I think this is what you are after.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-12-16 15:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=2174 - 26k
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-12-16 15:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=2174 - 26k
Peer comment(s):
agree |
Prisma
: But written as one word = afterbirth
19 mins
|
I was going to write that as an after throught (forgive the pun!)
|
|
disagree |
Sven Petersson
: See Kathy's answer!
1 hr
|
Something went wrong...