There is trouble in DG Translation, the arm of the European Commission that enables the EU to provide information in the language of each member state.
Acting Director, General Martikonis has pushed through reforms to cut costs and improve efficiency, but the staff are unhappy, especially with the 10% staff cuts. The Solidarity-Independence-Democracy (SID) union is up in arms. ”
The union continues, in a message to staff, “Had the DGT’s staff been consulted they would have pointed out that they have more senior management than could possibly be justified and that this would be the obvious area to start to make cuts. At present there are six directors. In the future it is proposed to keep all six directorships. This number could easily be halved, particularly as several of the present directors are nearing or have already reached retirement age.” More.
See: New Europe
Comments about this article
Spain
Local time: 18:08
Spanish to English
+ ...
The idea "they have more senior management than could possibly be justified and that this would be the obvious area to start to make cuts" could surely be applied across the board in most industries and especially in governments. There often seems to be no discernible relation between executive remuneration and performance or results.
Russian Federation
Local time: 19:08
Italian to Russian
+ ...
At least now we know, that on the planet DG Translation there is the life.
[Edited at 2012-06-13 09:08 GMT]
[Edited at 2012-06-13 09:21 GMT]
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.