Feb 10, 2002 20:49
22 yrs ago
5 viewers *
Polish term
szkody zgłoszone a nie wypłacone (nieoszacowane)
Polish to English
Other
-
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
losses (or claims) reported not paid (or assessed)
wypłacone - paid
oszacowane - assessed
oszacowane - assessed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za pomoc.
EK"
27 mins
damages reported but not paid out
albo: damages reported but not yet estimated (oszacowane)
paid out - wyplacone
wiecej kontekstu byloby pomocne
paid out - wyplacone
wiecej kontekstu byloby pomocne
3 hrs
claims filed and not yet settled (assessed)
I understand the word in parenthesis is not a substitute for the preceding term.
-1
19 hrs
Losees Incurred but Not Reported (IBNR)
Own reinsurance experience (standard term)
Peer comment(s):
disagree |
kingusia
: This will be "szkody poniesione nie zgłoszone"
3 hrs
|
Absolutely right! I must have had a blackout and was on the wrong page!
|
Something went wrong...